从功能对等角度看电力英语的翻译——以核电能源电力为例

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangzuyuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电力英语源属于科技英语范畴,在第二次世界大战结束后,随着英语在科学技术领域内的地位不断提高而渐渐出现的技术语言体系。相对于传统英语普通读物与文学读物,科技英语具有很强的特性,其中电力英语在词汇、语言和语句风格上的特性尤为突出,使得译者在翻译科技英语文献时更加容易出错误。在分析电力英语的语言特点的基础上,结合奈达的功能对等理论分别从词义层面、语义层面和风格层面研究核电能源应用方向电力英语的翻译,最后基于其独特的文体特点,对功能对等理论在英语翻译中的应用进行总结归纳。
其他文献
摘 要:目前所发现的计算机病毒共有三百多中,计算机病毒已然遍布了社会的哥哥领域,并给人们的生活带去了极大的威胁。计算机病毒防范也成为了当前计算机领域的一大重点工作。为了确保计算机系统和数据的安全,研究计算机病毒防范技术迫在眉睫。本文将对计算机病毒的特性进行分析,并就如何防范计算机病毒入侵系统、减少病毒带来的数据损失进行相关方法的探究。  关键词:计算机病毒;特性;防范技术  病毒产生于八十年代,并
采用湿化学法制备了新型多孔SiO2@金纳米复合材料并对其结构进行了表征,研究了该复合材料对3,3′,4,4′-四氯联苯(PCB77)的吸附性能,并对吸附过程中的动力学数据进行拟合。结果