论文部分内容阅读
政治演讲具有很强的目的性,而政治演说辞中的引语不仅有特定的功效,而且文化内涵丰富,因此此类引语的翻译颇为棘手。目的论认为,翻译应以实现译文的预期功能为目的,翻译目的决定翻译策略,它对中国政治演说辞中引语的英译有很强的指导作用。本文将举实例证明目的论用于指导中国政治演说辞中引语英译的可行性及适用性,并为今后此类翻译实践提出合理性建议。