论文部分内容阅读
甘为他人做嫁衣我今年60岁了,来报社工作时才20出头。当初,被安排到总编室上夜班,接着安排到检查组做专职检查编辑工作。这时遇到的第一个问题是,长年上夜班,晚上工作,白天睡觉。年轻人对此很不适应,结果是经常晚上上班到11点后就控制不住地直打瞌睡,看稿子,把红墨水打翻在桌子上,倒在稿纸上,不得已,我在袖口上别了根大头针,一打瞌睡就用它掏耳朵,刺激神经。白天又往往睡不着,于是在屋里做操,踢腿,想办法累自己。这虽是年轻人的幼稚做法,但管用。年把时间,我慢慢适应了。说慢慢适应,其实放在
Gan willing to do wedding dress for others I am 60 years old, come to the newspaper when working in his early 20s. Initially, was arranged to the editor-in-chief room night shift, and then arranged to check the group to do full-time check editing. The first problem I encountered at this time was that I spent many nights in the night, worked at night, and slept during the day. Young people are not suited to this, the result is often go to work after 11 o’clock uncontrollable straight to doze, read the manuscript, the red ink spilled on the table, fell on the manuscript paper, last resort, I do not want to cuff Root pin, a doze to use it dig ear, stimulate nerves. They often can not sleep during the day, so doing gymnastics, kicking, trying to get tired of their own. This is a naive approach to young people, but it works. Year’s time, I slowly adapted. Said to adapt slowly, in fact