论文部分内容阅读
《戏剧艺术》编辑部:贵刊2008年第2期已收到,非常感谢翻阅时发现三篇翻译论文中的多处误译、笔误,在此指出:《日本戏剧:本土发展与西方文化的影响》一文中,“岸田邦夫”应为“岸田国士”;33页倒数第二行“YojiSakata”应为“Yoji Sakate”;34页第8行“清水信次”应为“清水信臣
Editorial Department of Theatrical Art: Your issue No. 2 of 2008 has been received. I am very grateful to you for the many mistranslations and clerical mistakes I have found in the three translated essays, pointing out that “Japanese drama: local development and Western culture Influence ”in the article,“ Kishihide Fukuda ”should be“ Kishida Shida ”; on the second page last page“ YojiSakata ”should be“ Yoji Sakate ”; 34th line“ Clear water letter times ”should be" Shimizu letter