【摘 要】
:
随着计算机和网络的不断发展和广泛应用,产生了一种新的语言变体--网络语言,简称网语(Netspeak),它已经得到了语言学界广泛的关注.文章主要从词汇、拼写、句法和语法等方面,
论文部分内容阅读
随着计算机和网络的不断发展和广泛应用,产生了一种新的语言变体--网络语言,简称网语(Netspeak),它已经得到了语言学界广泛的关注.文章主要从词汇、拼写、句法和语法等方面,对其中一种类型即IRC网语的文体特征进行初步的研究.
其他文献
作为一部百科全书式的鸿篇巨著,其翻译工作无疑是浩大而艰巨的,即使是所占篇幅极小的章回目录的翻译也是颇值得讨论的.目前,有几十种英译版本,其中具有权威性的代表乃杨宪益
根据化工类高等职业技术院校的培养目标和教学特点,本文针对有机化学教学现状及存在的问题,提出有机化学教学改革的一些思路。
According to the cultivation target and te
合作学习是指学生在小组或团队中为了完成共同的任务,有明确的责任分工的互助性学习.开展英语合作学习是实践新课程标准的重要途径.
青少年网民数量巨大,网络道德问题不容忽视.笔者从分析网络空间的特征入手,提出了网络空间的文化准则,认为可从认知教育入手,以情感养成为目标,通过自主建构内化、过程养成开
形成性评价旨在挖掘学生的学习潜力,改进和发展学习能力.在课程中实施形成性评价,有助于教改和考试在目标上一致,充分发挥考试的反馈调节功能.
本文从高职公共英语教学现状出发,提出分层教学模式的可行性。阐述分层教学模式的定义。从人的认知和个体发展规律等方面,明确分层教学模式的必然性,提出分层教学模式的实践
为了提高高职英语翻译教学质量,笔者就高职英语教学中翻译的现状、翻译的重要地位和作用进行了分析,并根据目前高职英语教学的实践情况,提出了高职英语翻译教学的应对策略.
在英语学习的过程中,词汇的积累是基础的过程,其他的语言技能都必须建立在其基础之上。而在现在的高职学生中,词汇积累存在较大问题。许多学生觉得单词学不会,记不住,用不了,
颜色词是每一个民族文化和语言中不可缺少的重要部分。在跨文化交际中,颜色词对中英民族来说,具有相同的视觉效果和物理属性,但由于民族风俗、思维方式、地理位置、民族心理
高校离退休人员是整个社会的宝贵财富,也是促进高校稳定和发展不可忽视的力量.如何准确把握这类人员的特点,做好相关方面的工作,充分发挥其专业特长,具有重要的现实意义.文章