浅谈高中生英语自主阅读能力的培养

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cgy1922
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】英语阅读是英语语言技能之一,在高中英语教学和考试中都占有非常重要的地位。然而,在高中阶段,学生的课业压力很大,课上阅读的时间非常少,因此如何培养高中生的英语阅读自主性就显得尤为重要了。本论文旨在探讨有利于提高高中生英语阅读自主能力的几点策略。
  【关键词】高中生 英语阅读 自主能力 培养策略
  一、引言
  《高中英语新课程标准》(以下简称《新课标》)规定:高中英语课程的设计与实施要有利于学生优化英语学习方式,使他们通过观察、体验、探究等积极主动的学习方法,充分发挥自己的学习潜能,形成有效的学习策略,提高自主学习的能力;要有利于学生学会运用多种媒体和信息资源,拓宽学习渠道,形成具有个性的学习方法和风格。此外,《新课标》在对英语阅读词汇量的要求方面,规定:高中三年课外阅读量应累计依次达到18万词以上、23万词以上和30万词以上。可见,培养高中生的自主阅读能力以提高其阅读自觉性、阅读数量和阅读能力就显得尤为重要了。
  二、提高高中生自主阅读能力的策略
  高中生的心智和行为已经成熟,经过多年的学习,已经形成了独具特色的英语学习习惯并且具备了基本的听说读写能力,因此培养其英语阅读自主能力具有一定的基础。具体而言,提高高中生的英语自主阅读能力,可以采取以下几点策略:
  1.开展文本群阅读模式。所谓“文本群阅读”就是指学生阅读大量有关系的文本。具体而言,在教学实践中,教师要以课内的一篇阅读文本为导线,提供或者鼓励学生自主去寻找和阅读与之相关的其他阅读文本,包括章节扩展文本、相似主题文本和相反主题文本等等内容。开展文本群阅读模式的前提条件是充分和深刻理解课内文本的主旨和内涵,尤其是所折射和蕴含的中心思想和情感因素。只有在深入掌握了课内阅读文本的基础上,才可以深刻理解其阅读主题,也才可以被其深深吸引,进而有动力去寻找和阅读与之相关的课外文本。
  2.开展主题阅读活动。开展主题阅读活动,是培养高中生英语自主阅读能力的最有效的策略之一。所谓“主题阅读活动”就是所有的阅读材料都要围绕同一个主题。比如,可以是同一个作者的不同作品,用于探讨其写作风格和人生信仰;比如,可以是不同作者的不同作品,却要分享同一个主题,包括爱情、战争和亲情等;又比如,可以是同一时期的诸多作品,可以探讨本时期的时代特色和重大事件。总之,开展主题阅读活动最重要的环节就是要确定具体的主题内容,然后以之为中心,寻找和阅读大量的英语材料。
  3.实施任务型语言教学法。任务型教学法以任务组织教学,在任务的履行过程中,以参与、体验、互动、交流、合作的学习方式,充分发挥学习者自身的认知能力,调动他们已有的目的语资源,在实践中感知、认识、应用目的语,在“干”中学,“用”中学,体现了较为先进的教学理念,是一种值得推广的有效的外语教学方法。将任务型语言教学法应用于英语阅读中,主要是指将其应用于课内阅读教学中。具体而言,就是将课内短文作为阅读内容,依据阅读内容设计各种各类的阅读任务,包括精读任务、略读任务、查找主题句和匹对连线等等。在各种阅读任务的驱动下,高中生会主动去阅读短文,激发自主性和自觉性。
  4.充分借助网络英语资源。培养高中生的英语自主阅读能力,首先要激发他们进行自主阅读的兴趣,而要激发其兴趣,就要有丰富多彩、形形色色的阅读材料。总所周知,课内阅读材料是非常有限的,而其他纸质英语阅读资源包括期刊、杂志、书籍也不能完全满足高中生的选择和阅读的需求,而且其内容大多陈旧落后,而且语言大多不地道。因此,丰富和拓展新颖、真实和地道的英语阅读材料就显得尤为重要了。众所周知,当今社会已经进入了网络时代,电子阅读已经成为了主流阅读形式。因此,要充分利用网络英语阅读资源,扩展高中生课外阅读途径,激发其阅读的积极性和自主性,以达到培养高中生英语自主阅读能力的目的。
  5.重视英语阅读报告的作用。所谓“英语阅读报告”就是指在阅读活动结束时要完成一个具有一定内容的阅读报告。具体而言,阅读报告的内容要包括阅读标题(书名、章节或者文章名)、阅读时间、阅读进度、阅读心得和阅读反思等等内容。实施和重视英语阅读报告,一方面,可以方便教师监督高中生自主阅读的进行和进度,间接提高高中生英语自主阅读的能力;另一方面,可以升华英语自主阅读活动,加强阅读反思和深省,开发深度英语自主阅读能力。
  三、结论
  提高高中生的英语自主阅读能力,既是《高中英语新课程标准》的具体要求,也是高中英语阅读教学和英语考试的必然要求。因此,在教学实践中,一线英语教师要引导采取多种策略来培养高中生的英语自主阅读能力。具体而言,包括开展文本群阅读模式和主题阅读活动、实施任务型语言教学法、充分利用网络英语阅读资源和重视英语阅读报告的作用。
  参考文献:
  [1]王莉.重视对高中学生英语阅读能力的培养[J].成都:成都教育学院学报,2005.
  [2]黄文源.英语新课程教学模式与教学策略[M].上海:上海教育出版社,2004.
  [3]庞维国.自主学习—学与教的原理和策略[M].上海:华东师范大学出版社,2004.
  [4]邓郦鸣.发展外语习得者的自主学习意识[J].四川外语学院学报,2004,(2):156-159.
  [5]兰昌勤,曾洁.对培养我国外语学习者学习自主性的思考[J].外语界,2004,(4):24-30.
其他文献
【摘要】《英语课程标准》中明确指出:“教学应避免单纯传授语言知识的教学方法,尽量采用任务型的教学途径。”本文从任务型教学的基本理论﹑任务的设计原则﹑结合教学实践,对教学中的任务设计进行了分类。弄清楚这一理念,把握好任务的设计是为了在阅读教学中更有效地实施任务型教学途径。  【关键词】阅读 任务设计 初中英语  一、引言  任务型教学是教育部颁布实施的国家《英语课程标准》中大力推介的外语教学法,它以
【摘要】写作是高中英语教学中的重要组成部分之一,同时写作也是学生英语综合能力的体现,教师可以从学生的写作中看出学生的词汇储备量、语法应用等能力。因此在高中英语教学中,教师应加强学生的英语写作练习,通过写作培养学生的英语思维、提升学生的写作能力,进而提升学生的英语综合能力。本文就基于在高中英语写作教学中,如何有效借助思维导图提高学生的写作水平进行分析。  【关键词】借助 思维导图 促进 高中英语 写
【摘要】在对学生进行听力测试的过程中,发现他们存在有三大问题:1.听不见,也听不懂——语言障碍。有的同学在做听力时遇到生单词·不认识的句型或语法现象,导致信息接受的困难。2.听见了,但听不懂——認知障碍。这种情况让很多同学很抓狂,很多人听出来了录音中的每一个词,可是拼到一起就不知道是什么意思了。3.根本听不进去——心理障碍。还有一类同学平时听力不错,可是一上考考场就觉得耳朵不是自己的了,听什么都听
【摘要】语言不仅是一种符号,而且承载着文化,同时也是人类文明的象征。翻译在语言和文化之间充当交际媒介。翻译要求从事翻译的人员需要灵活、准确地掌握英汉两种语言技能,深入理解两种不同语系之间存在的巨大文化差异。本文从语言习惯和文化差异两个角度出发,充分阐述英汉翻译活动过程中较为常见的语言及文化的差异,并结合翻译理论知识提出建议性处理策略。  【关键词】英汉互译 文化差异 处理策略  英汉翻译是英语和汉
【摘要】本文通过自身的教学实践发现诵读对高中学生的语感培养、口语交际和听力写作、复习课以及成绩提升等方面均有重要作用,进而指出诵读应该成为课堂教学的重要部分。  【关键词】诵读 英语教学 重要作用  随着高中课程的改革,英语教师普遍觉得授课时间紧,任务重,于是与初中教学比较起来,高中英语教师很少把时间运用到学生的诵读上,甚至不少老师还会觉得课堂上叫学生诵读简直是浪费时间!其实诵读对高中英语课堂尤其
【摘要】对比英汉二种不同的语言,二者之间存在明显区别,无论从结构上还是音节的发音都不同,这也是出于不同的文化环境词语的运用不同,而在口译中最长接触的就是英汉之间的口译翻译,所以讨论一下英汉口译中应有的技巧是很重要的。  【关键词】英汉口译 文化环境 对比  很多人现在对口译翻译人员还存在着一定的误区,认为只要是能够把原文翻译过来就是一个合格的口译人员,但真正的口译人员不是这么简单就可以的,可以说口
随着经济全球化的发展,英语教学的地位越发受到重视,但是据相关调查发现,大多数学生在学习英语的时候往往出现单词记忆不牢、语法出现错误、表达能力以及写作能力、听力能力等水平均不可观的现象,所以要求教师在进行英语教学时要注重教学方法,尤其是对于刚接触到英语课程的初中阶段学生。词汇组块教学是新型的英语教学方法,注重词汇在语言中的地位——是语音与语法的载体,是构成语言的基本要素,赋予学生在进行记忆时一定的语
期刊
【摘要】随着新课改步入民勤县中小学英语教学的课堂,它的到来,对民勤传统英语教育的课堂进行了冲击。那么,在新课改的背景下如何提高我们中小学英语课堂教学效率呢?这是我们一线英语教师追求的永恒的主题,也是减轻学生负担的有效途径。因此,我们在吸取他人教学经验和方法的同时,要敢于突破传统教育观念的束缚,我们要放开手脚,大胆创新,勇于实践。发展自主、探究和合作的学习方式进行课堂教学。笔者根据自己多年的小学英语
【摘要】政治外宣英译的优劣直接影响到西方人对中国政策方针的认识和中西方的互动交流,其利害关系,不言自明。故本文以2014年《政府工作报告》为例,从目的论出发对其中典型的翻译现象进行解释,尝试挖掘目的论指导外宣翻译的潜力。  【关键词】目的论 目的原则 外宣翻译  一、引言  政治外宣文本有很强的目的性和政治严肃性以及典型中国特色语言,英译过程必然障碍重重。然而为了取得良好的传播效果,在翻译的过程中
Hi,大白rnHello,I am Baymax,your personal healthcare companion.On a scale of 1 to 10,how would you rate your pain?(你好,我叫大白,是你的私人健康助理.从一到十级,你
期刊