论文部分内容阅读
寿则多辱。这是周作人说过的话,也是周作人晚年的自况。与兄长周树人相比,周作人是长寿的,若没有“文革”,也许他还会再多活许多年,但即便如此,他在同时代的文人中,也可以说是长寿了。
假若当年去世的不是鲁迅,而是周作人,不管鲁迅活到后来如何,有一点可以確定,周作人在历史上的评价就会有很大的不同,即便是和鲁迅反目,也仍会以“五四”新文学尤其是在散文创作上的贡献成为现代文学史上的标志性人物,而不会留下汉奸的骂名。当然,历史是不能假设的,对待历史人物尤其不能假设当年如何如何。对于周作人的是非功过,已有定论。人归人,文归文。
读周作人晚年的文章,关于鲁迅的记忆和知堂回想录,文字平淡朴拙,很难看出他晚年真实的心境。但是,若读他晚年的书信,尤其是他写给海外友人的书信,一个“寿则多辱”的老人真实地跃然纸上。
1961年3月9日,周作人在写给海外友人的信里,曾呈上一张自己的近照,并说明“此系本年二月所照,枯木朽株呈其本相,回顾五五年照相,犹未脱尽油滑之相,此像虽老丑,却是病后真我,故以奉呈尊览,不虞见笑也”。晚年的周作人和海外友人一直保持着密切的通信,周作人在写给友人的信里,内容不外两项:一是谈书,或是回答来信对于自己著作的询问,或是关于约稿和代买图书等;二是拜托友人代买食物(主要是罐头食品)等,尤其是后者,更是成了晚年周作人写给海外友人的重要内容。鲍耀明编的《周作人晚年书信》里收入的书信里让海外友人代买食物几乎每信必谈。
生活在新加坡的鲍耀明是周作人的“弟子”,更是周作人作品的热心读者,从通信交往上,两人其实是不对等的,一方是名家,尽管已经是戴上汉奸帽子的老人,但在粉丝眼里仍是心仪的文化老人,一方是海外的“弟子”,热衷现代文学和现代作家。但是,两人的通信,很快就有了对等的关系,各取所需。鲍耀明在信里询问的往往是关于知堂的书的话题,求索的是周作人以往出版的书签名本,或是求索周作人的书法墨迹,给自己要,或是代别的朋友求书。而周作人在信里除了答疑解难之外,就是一次次麻烦鲍耀明代他买各种食物,尤其是一些日本风味的食品,如煎饼、海苔等。
晚年的周作人其实并不开心,如在1960年7月31日的日记里说:“午前入浴,又复不快,宿业殆无已时,回顾一生,受损害侮辱,徒为人作牺牲,恐死后才能结束也。”在稍后8月14日的日记里,又说:“拟工作又以不快而止,似宿疾又发也。午前洗浴,下午勉力译书,得二纸,晚换内衣。”在同年11月15日日记里说:“上午大不快,似狂易发,请江太太来劝,殆无效……晚又大不快,八时始得了事大吉。”
这样的内容,在晚年周作人的日记里,时常出现,主要是他的日籍太太不仅身体患病,精神也出了问题。这成了周作人最大的负担。当然周作人也并非天天在痛苦中度日,他晚年的日记有些还是充满了生活情趣的——文字虽然平淡但情景和心景历历在目,如1960年12月9日的日记:“晨零三度,微雪,上午晴。得邮局小包通知。下午乘无轨电车往前门领来,纳税一元八角,内蒲烧二罐,鲍耀明所寄。拟写药堂谈往寄与聚仁,应新晚报之招,已有细目,拟写至五四为止。”这则日记里内容丰富,一则是又领取了海外友人邮寄来的罐头,这是他晚年很重要的一个营养补充的来源;二则是应香港曹聚仁之约写回想录,这也构成他晚年在翻译之外的一个重要写作内容。
再如1961年3月30日的日记,周作人先记录了收到鲍耀明邮寄来的诺威沙丁鱼一罐,最后感叹:“晚又不快,近日几乎无一日安静愉快过日者,如遭遇恶魔然。”稍后的4月20日,周作人记道:“又复发作,甚感不快,深以无法摆脱为苦恼,工作不能,阅书亦苦不入,下午勉力写谈往一节。”尽管在日记里周作人对太太发牢骚“如遭遇恶魔然”,其实周作人麻烦海外友人所买的食品又大多是为了太太。
假若当年去世的不是鲁迅,而是周作人,不管鲁迅活到后来如何,有一点可以確定,周作人在历史上的评价就会有很大的不同,即便是和鲁迅反目,也仍会以“五四”新文学尤其是在散文创作上的贡献成为现代文学史上的标志性人物,而不会留下汉奸的骂名。当然,历史是不能假设的,对待历史人物尤其不能假设当年如何如何。对于周作人的是非功过,已有定论。人归人,文归文。
读周作人晚年的文章,关于鲁迅的记忆和知堂回想录,文字平淡朴拙,很难看出他晚年真实的心境。但是,若读他晚年的书信,尤其是他写给海外友人的书信,一个“寿则多辱”的老人真实地跃然纸上。
1961年3月9日,周作人在写给海外友人的信里,曾呈上一张自己的近照,并说明“此系本年二月所照,枯木朽株呈其本相,回顾五五年照相,犹未脱尽油滑之相,此像虽老丑,却是病后真我,故以奉呈尊览,不虞见笑也”。晚年的周作人和海外友人一直保持着密切的通信,周作人在写给友人的信里,内容不外两项:一是谈书,或是回答来信对于自己著作的询问,或是关于约稿和代买图书等;二是拜托友人代买食物(主要是罐头食品)等,尤其是后者,更是成了晚年周作人写给海外友人的重要内容。鲍耀明编的《周作人晚年书信》里收入的书信里让海外友人代买食物几乎每信必谈。
生活在新加坡的鲍耀明是周作人的“弟子”,更是周作人作品的热心读者,从通信交往上,两人其实是不对等的,一方是名家,尽管已经是戴上汉奸帽子的老人,但在粉丝眼里仍是心仪的文化老人,一方是海外的“弟子”,热衷现代文学和现代作家。但是,两人的通信,很快就有了对等的关系,各取所需。鲍耀明在信里询问的往往是关于知堂的书的话题,求索的是周作人以往出版的书签名本,或是求索周作人的书法墨迹,给自己要,或是代别的朋友求书。而周作人在信里除了答疑解难之外,就是一次次麻烦鲍耀明代他买各种食物,尤其是一些日本风味的食品,如煎饼、海苔等。
晚年的周作人其实并不开心,如在1960年7月31日的日记里说:“午前入浴,又复不快,宿业殆无已时,回顾一生,受损害侮辱,徒为人作牺牲,恐死后才能结束也。”在稍后8月14日的日记里,又说:“拟工作又以不快而止,似宿疾又发也。午前洗浴,下午勉力译书,得二纸,晚换内衣。”在同年11月15日日记里说:“上午大不快,似狂易发,请江太太来劝,殆无效……晚又大不快,八时始得了事大吉。”
这样的内容,在晚年周作人的日记里,时常出现,主要是他的日籍太太不仅身体患病,精神也出了问题。这成了周作人最大的负担。当然周作人也并非天天在痛苦中度日,他晚年的日记有些还是充满了生活情趣的——文字虽然平淡但情景和心景历历在目,如1960年12月9日的日记:“晨零三度,微雪,上午晴。得邮局小包通知。下午乘无轨电车往前门领来,纳税一元八角,内蒲烧二罐,鲍耀明所寄。拟写药堂谈往寄与聚仁,应新晚报之招,已有细目,拟写至五四为止。”这则日记里内容丰富,一则是又领取了海外友人邮寄来的罐头,这是他晚年很重要的一个营养补充的来源;二则是应香港曹聚仁之约写回想录,这也构成他晚年在翻译之外的一个重要写作内容。
再如1961年3月30日的日记,周作人先记录了收到鲍耀明邮寄来的诺威沙丁鱼一罐,最后感叹:“晚又不快,近日几乎无一日安静愉快过日者,如遭遇恶魔然。”稍后的4月20日,周作人记道:“又复发作,甚感不快,深以无法摆脱为苦恼,工作不能,阅书亦苦不入,下午勉力写谈往一节。”尽管在日记里周作人对太太发牢骚“如遭遇恶魔然”,其实周作人麻烦海外友人所买的食品又大多是为了太太。