论文部分内容阅读
一、医学英语词汇的来源
词汇是语言的基本要素之一,是一切语言活动的基础。对医学专业的学生来说,阅读英语文献最大的困扰是医学词汇。据保守估计,一本中等厚度的医学英语词典收录的词条高达10万个。而且,正如各个领域的专业术语一样,医学术语也在不断的迅速增长,极大的挑战了我们的记忆极限。因此,要上好医学英语课,首先要教会学生如何记忆复杂的医学英语词汇。
所谓医学词汇是指那些有明确科学概念,在一般情况下仅用于医学文章,而在其他领域的文献中极少出现的词汇。英语医学词汇大致有三个来源:医学两栖词汇;外来语,尤其是从希腊语与拉丁语中引用的词汇;根据特殊的需要和固定的规则构成的派生词。
1.医学两栖词汇。医学两栖词汇是普通词汇用作医学术语时具有特定的含义,如:“tissue”在普通文章中的意思是“纸巾”,但在医学术语中的意思是“组织”。这样的词汇虽然简单,但如果不知道它的特殊含义,会影响到阅读理解。教师在教学过程中,可通过重点强调,对比记忆的方法来教学,如将该组词汇的普通意义和医学意义列表对照教学。
词汇 普通意义 医学意义
deliver 交付,传递,发表 给……接生
premature 不成熟的,比预期早的 早产的
consultation 咨询 会诊
complication 复杂 并发症
cast 扔,抛 石膏,打石膏
2.外来语。在医学英语中,绝大多数的外来词来自拉丁语和希腊语,相当一部分甚至在拼写上无任何变动。来自拉丁语的医学词汇相当多。如许多表示人体部位的词,cerebrum(大脑),pelvis(骨盆),cornea(角膜)。直接来自希腊语的医学词汇要少些,如thorax(胸),metra(子宫),colon(结肠)等解剖名称。教师在讲授该组单词时如能从词源的角度为学生讲解,会激发他们的学习兴趣,轻松快乐地记忆和掌握这些术语。
如:讲解“chronic 时间的,慢性的”这个单词时,教师可以讲授与该词相关的希腊神话故事:Chronos是宙斯(Zeus)的父亲,宇宙最早的统治者。以推翻父亲的统治而起家,也害怕子女反抗自己,为保帝位而吞噬子女,但最终被儿子宙斯推翻。其行为就像无情的时间,吞噬一切,由此产生词根“chron-”,意指“时间”。该词根加上形容词后缀“-ic”,得到“chronic”,意为“时间的,慢性的”。古希腊罗马文化被称为“西方文明的摇篮”,对欧洲文化影响巨大。部分医学术语就直接来源于希腊罗马神话,教师在讲解单词时,如能把与其相关的神话故事相联系,追根溯源,会有意想不到的效果。
3.派生词。上文已经提到,与其他学科的英语术语相比,医学英语术语特征相对明显。医学英语的专业名词和术语,有2/3以上都是源自希腊、拉丁语。希腊、拉丁语具有很强的构词能力。用其词缀和不同的词干结合在一起,可以衍生出不同的新词。如,以-itis 为后缀,可以衍生出meningitis(脑膜炎),appendicitis(阑尾炎),arthritis(关节炎)等。大量复杂的医学词汇难以记忆,但是常用的词缀只有500多个,记忆起来相对容易的多。所以,掌握了常用医学英语词缀,就掌握了医学英语构词的工具。
二、医学英语词汇的教学方法
除上文介绍的两栖词汇记忆法,追溯词源,引入文化教学法之外,笔者结合教学实践详细论述常用医学英语词缀教学法。
1.分类法。将词缀按不同类别讲解,如表示人体器官的词汇“heart,liver,spleen,lung,kidney(心,肝,脾,肺,肾)” 相对应的词缀为“cardio-,hepato-,spleno-,pulmo-或pneumono-,nephro-或reno-”。这样按类型记忆,学生掌握的牢固有不会混淆。还可以按照同义或反义词缀来分类。如,“-algia,-dynia”都表示“疼痛”;“cerebro-,encephalo-”意思是“大脑”;“hystero-,metro-”意思是“子宫”。“hyper-,hypo-”分别是“高于”和“低于”;“pre-,post-”分别表示“前”和“后”。易混淆的词缀也可以归类。如,“atrio-”是“心房”,而“cardio-”是“心脏”;“uro-”(尿),“uretero-”(输尿管),“urethra-”(尿道)也可以归为一组进行教学。
2.重复法。重复是记忆的关键。笔者在讲授词缀时,由该词缀衍生的单词都会前后反复地讲解巩固,以加深记忆。如,在讲解“adeno- 腺体”时,可以把与之相关的词汇都进行讲解:“adenopathy腺病”,“adenocele腺囊肿”,“adenectomy 腺切除术”,“adenitis腺炎”,“nephradenoma肾腺瘤”。这样,学生在记忆“adeno- 腺体”的同时,还可以同时记忆“-pathy病,疗法”,“-cele疝,囊肿”,“-ectomy,切除术”,“-it is发炎”,“nephro-肾脏;-oma肿块,肿瘤”。同样的,在分别将到后面这几个词缀的时候,又一次把与之相关的词汇全部罗列一遍,当然也就包括“adeno- 腺体”,这样,“adeno- 腺体”这个词缀就相当于记忆了六遍。笔者在课堂上用这样的方法,效果很好,学生不仅可以实现当堂记忆,而且还前后贯穿,掌握牢固。
总之,医学英语词汇教学是上好医学英语课的基础,教师要运用科学的教学法,充分调动学生的积极性,帮助学生学好医学词汇,为其自由阅读医学英语文献打下坚实的基础。
参考文献:
[1]李永安.新编实用医学英语教程[M].西安:西安交通大学出版社,2013,8.
[2]李定钧.医学英语词汇学[M]上海:复旦大学出版社.2006.12.
词汇是语言的基本要素之一,是一切语言活动的基础。对医学专业的学生来说,阅读英语文献最大的困扰是医学词汇。据保守估计,一本中等厚度的医学英语词典收录的词条高达10万个。而且,正如各个领域的专业术语一样,医学术语也在不断的迅速增长,极大的挑战了我们的记忆极限。因此,要上好医学英语课,首先要教会学生如何记忆复杂的医学英语词汇。
所谓医学词汇是指那些有明确科学概念,在一般情况下仅用于医学文章,而在其他领域的文献中极少出现的词汇。英语医学词汇大致有三个来源:医学两栖词汇;外来语,尤其是从希腊语与拉丁语中引用的词汇;根据特殊的需要和固定的规则构成的派生词。
1.医学两栖词汇。医学两栖词汇是普通词汇用作医学术语时具有特定的含义,如:“tissue”在普通文章中的意思是“纸巾”,但在医学术语中的意思是“组织”。这样的词汇虽然简单,但如果不知道它的特殊含义,会影响到阅读理解。教师在教学过程中,可通过重点强调,对比记忆的方法来教学,如将该组词汇的普通意义和医学意义列表对照教学。
词汇 普通意义 医学意义
deliver 交付,传递,发表 给……接生
premature 不成熟的,比预期早的 早产的
consultation 咨询 会诊
complication 复杂 并发症
cast 扔,抛 石膏,打石膏
2.外来语。在医学英语中,绝大多数的外来词来自拉丁语和希腊语,相当一部分甚至在拼写上无任何变动。来自拉丁语的医学词汇相当多。如许多表示人体部位的词,cerebrum(大脑),pelvis(骨盆),cornea(角膜)。直接来自希腊语的医学词汇要少些,如thorax(胸),metra(子宫),colon(结肠)等解剖名称。教师在讲授该组单词时如能从词源的角度为学生讲解,会激发他们的学习兴趣,轻松快乐地记忆和掌握这些术语。
如:讲解“chronic 时间的,慢性的”这个单词时,教师可以讲授与该词相关的希腊神话故事:Chronos是宙斯(Zeus)的父亲,宇宙最早的统治者。以推翻父亲的统治而起家,也害怕子女反抗自己,为保帝位而吞噬子女,但最终被儿子宙斯推翻。其行为就像无情的时间,吞噬一切,由此产生词根“chron-”,意指“时间”。该词根加上形容词后缀“-ic”,得到“chronic”,意为“时间的,慢性的”。古希腊罗马文化被称为“西方文明的摇篮”,对欧洲文化影响巨大。部分医学术语就直接来源于希腊罗马神话,教师在讲解单词时,如能把与其相关的神话故事相联系,追根溯源,会有意想不到的效果。
3.派生词。上文已经提到,与其他学科的英语术语相比,医学英语术语特征相对明显。医学英语的专业名词和术语,有2/3以上都是源自希腊、拉丁语。希腊、拉丁语具有很强的构词能力。用其词缀和不同的词干结合在一起,可以衍生出不同的新词。如,以-itis 为后缀,可以衍生出meningitis(脑膜炎),appendicitis(阑尾炎),arthritis(关节炎)等。大量复杂的医学词汇难以记忆,但是常用的词缀只有500多个,记忆起来相对容易的多。所以,掌握了常用医学英语词缀,就掌握了医学英语构词的工具。
二、医学英语词汇的教学方法
除上文介绍的两栖词汇记忆法,追溯词源,引入文化教学法之外,笔者结合教学实践详细论述常用医学英语词缀教学法。
1.分类法。将词缀按不同类别讲解,如表示人体器官的词汇“heart,liver,spleen,lung,kidney(心,肝,脾,肺,肾)” 相对应的词缀为“cardio-,hepato-,spleno-,pulmo-或pneumono-,nephro-或reno-”。这样按类型记忆,学生掌握的牢固有不会混淆。还可以按照同义或反义词缀来分类。如,“-algia,-dynia”都表示“疼痛”;“cerebro-,encephalo-”意思是“大脑”;“hystero-,metro-”意思是“子宫”。“hyper-,hypo-”分别是“高于”和“低于”;“pre-,post-”分别表示“前”和“后”。易混淆的词缀也可以归类。如,“atrio-”是“心房”,而“cardio-”是“心脏”;“uro-”(尿),“uretero-”(输尿管),“urethra-”(尿道)也可以归为一组进行教学。
2.重复法。重复是记忆的关键。笔者在讲授词缀时,由该词缀衍生的单词都会前后反复地讲解巩固,以加深记忆。如,在讲解“adeno- 腺体”时,可以把与之相关的词汇都进行讲解:“adenopathy腺病”,“adenocele腺囊肿”,“adenectomy 腺切除术”,“adenitis腺炎”,“nephradenoma肾腺瘤”。这样,学生在记忆“adeno- 腺体”的同时,还可以同时记忆“-pathy病,疗法”,“-cele疝,囊肿”,“-ectomy,切除术”,“-it is发炎”,“nephro-肾脏;-oma肿块,肿瘤”。同样的,在分别将到后面这几个词缀的时候,又一次把与之相关的词汇全部罗列一遍,当然也就包括“adeno- 腺体”,这样,“adeno- 腺体”这个词缀就相当于记忆了六遍。笔者在课堂上用这样的方法,效果很好,学生不仅可以实现当堂记忆,而且还前后贯穿,掌握牢固。
总之,医学英语词汇教学是上好医学英语课的基础,教师要运用科学的教学法,充分调动学生的积极性,帮助学生学好医学词汇,为其自由阅读医学英语文献打下坚实的基础。
参考文献:
[1]李永安.新编实用医学英语教程[M].西安:西安交通大学出版社,2013,8.
[2]李定钧.医学英语词汇学[M]上海:复旦大学出版社.2006.12.