【摘 要】
:
上世纪20年代中期,郭沫若从译介外国浪漫主义文学转向现实主义文学。英国著名的戏剧家高尔斯华绥的现实主义戏剧《争斗》、《银匣》和《法网》是反应英国社会问题的现实主义
论文部分内容阅读
上世纪20年代中期,郭沫若从译介外国浪漫主义文学转向现实主义文学。英国著名的戏剧家高尔斯华绥的现实主义戏剧《争斗》、《银匣》和《法网》是反应英国社会问题的现实主义文学典范,郭沫若通过对它们的译介,极大的调动了中国广大民众的革命热情,推动了中国的新文化发展。
In the mid 1920s, Guo Moruo switched from translating foreign romantic literature to realist literature. Realistic drama “Battle”, “Silver Box” and “French Network” by the famous English playwright Galsworthy are examples of realistic literature that reflects the social problems in Britain. Guo Moruo, through their translation and introduction, greatly mobilized The revolutionary enthusiasm of the vast majority of the Chinese people has promoted China’s new cultural development.
其他文献
本文针对冲击试验机同步提升系统的特点,采用神经元PID控制方法对系统进行了控制,实践表明,该控制器能够更好地抑制偏差,更快地实现系统的同步效果。
In this paper, according to
对吉祥图案产生及其渊源进行了论述,对吉祥图案分类进行了枚举,认为随着人类的不断进步,社会的向前发展,吉祥图案的宗教、迷信色彩日渐淡化,而寄托中国人追求生活美满、安居
艾尔米塔什博物馆与伦敦的大英博物馆、巴黎的卢浮宫、纽约的大都会艺术博物馆一起,被称为世界四大博物馆.它占地9万平方米,建筑面积超过4.6万平方米,有400多个展厅,藏品超过
在中唐诗坛上,薛涛是一个才艺双全的女诗人,以创作之丰富和作品独特的情感魅力,在中国文学史上,尤其是在中国女性文学史上享有盛誉.本文结合作者特殊的身份和际遇,简要论述了
你前世本为三生石畔的绛株仙草,只因赤瑕宫神瑛侍者日以甘露灌溉才使得其久延岁月.后来受天地之精华脱却草胎木质,换成人形修得女体,只因尚未酬报灌溉之德,故其五内便郁结着
补全尼采所言:“上帝已死,我心为王”那么,上帝是谁,我心为何?本文对其宗教信仰进行了讨论。
Complement Nietzsche’s words: “God is dead, my heart is king ” So, wh
20世纪七八十年代,中国诗坛上象征着对自我思考和命运抗争的生命意象不断涌现.本文从这一时期的诗歌中寻找出这些诗歌意象,探讨其时代意义.
本文通过对黄河水淹溺后大鼠肺组织病理形态学变化的观察,肺内细胞因子IL-8、IL-10表达的检测及其相关性的分析研究,从分子病理学的水平和致炎/抗炎失衡的角度探讨溺水后肺损伤
人物表rn刘总男,55岁,私企公司经理rn风兰女,52岁,刘总之妻rn敏玲女,41岁,刘总情人rn尚明丽女,22岁,刘总秘书(小情人)rn李主任男,50岁,公司办公室主任rn谢会计女,46岁,公司主