英汉语篇衔接手段对比——以萧红的《当铺》及张培基的译本为例

来源 :长沙大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsdadoudou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
衔接是构成语篇的语义概念,语篇连贯的关键在于合理使用各种衔接手段。英汉两种语言都使用衔接手段,但又各不相同,英汉互译较复杂的工作是对衔接手段的处理,译文的质量高低取决于能否正确处理衔接手段。以萧红的《当铺》及张培基的译文作为语料,以韩礼德和哈桑对衔接手段的分类为基础,进行英汉语衔接手段的对比研究,能提出一些对翻译有所帮助的建议。
其他文献
杨锡仓老师为全国首批名老中医学术经验继承人,曾师从甘肃药界前辈马炎铭副主任中药师学习,非常重视传统经验与现代技术的结合,对中药材的经验鉴别有独到之处.笔者跟师学习,
[目的]了解医院护士职业压力与身心健康状况,提高护士的身心健康水平。[方法]采用职业压力测量问卷、工作能力指数调查表及症状自评量表(SCL-90),对某医院545名护士进行调查,
[目的]探讨老年病人家庭护理的前景。[方法]对294例老年病人所患疾病、生活自理程度、家庭护理需求等进行调查。[结果]63.95%老年病人同时患有两种以上疾病,高血压居首位;68.
目的探索在快速流程模式下术后限制补液在老年结直肠癌患者中的应用价值。方法回顾性研究2008年1月至2009年1月期间四川大学华西医院肛肠外科专业组收治的老年结直肠癌患者(
20世纪90年代至本世纪初,是我国经济体制转型与对外开放深入发展的重要时期。《朱镕基讲话实录》比较完整地记录了在这一时期主持中央经济工作的朱镕基同志的工作历程,其中反
深井牙轮钻进不取芯的岩屑录井,是一项技术性很强的工作,关系到能否采全、采准深井岩层资料和标本。本文根据我院近年来地热井施工实践,总结出一套较为成型的录井技术方法,供
[目的]探讨支气管哮喘病人的个性特征及心理社会影响因素。[方法]对哮喘急性发作期的成人住院病人进行焦虑自评量表(SAS)、抑郁自评量表(SDS)、艾森克人格测验(EPQ)、哮喘知
目的探讨在快速流程模式下不同体重指数(BMI)患者液体限制策略下的临床效果。方法回顾性研究2008年1月至2009年1月期间四川大学华西医院结直肠外科专业组收治的354例结直肠癌
商务英语合同中存在着大量名词化结构。以Halliday的语法隐喻为理论基础,从商务英语合同这一文本类型入手,对商务英语合同中的名词化结构及其语篇功能进行分析。
[目的]探讨抚触对高胆红素血症新生儿情绪和睡眠的影响。[方法]将68例高胆红素症新生儿随机分为A组和B组各34例,A组按常规治疗护理法,间断蓝光照射48h,分4d进行;B组治疗护理