论文部分内容阅读
连日来,多地出现阴雨天气,人们外出休闲娱乐的机会减少,留在家中享受二人世界的时间相对增多。美国有调查显示,在雷雨天,人们更容易产生亲热的欲望。不过,中医认为,雨天不是性爱的好时机。首先,连绵的阴雨天气里,因缺乏光照,会导致湿气较重。金代著名医家刘完素在《宣明方论》中指出:
In recent days, more rainy days have taken place, people are less likely to go out for leisure and entertainment, and the relative time of staying at home and enjoying the duo world is relatively increased. According to a survey conducted by the United States, people are more likely to have an intimate desire on thunderstorms. However, Chinese medicine believes that rainy days are not a good time for sex. First of all, the continuous rainy weather, due to lack of light, will lead to heavier moisture. The well-known physician Liu Su-Su pointed out in his book “Propaganda Theory”