旅行的艺术

来源 :法制资讯 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jjaijjai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《旅行的艺术》阿兰·德波顿著南治国等译上海译文出版社书摘我非常喜欢这本书的语言方式,质感、细腻、随意,尽量把大感觉化解成小感觉,把理性结论隐藏在几乎看不见的地方,因此也可能根本没有这种结论。这样的文字,有一种感性的征服力 “The Art of Travel” Alain Debordon's Translation of the Southern States by Shanghai Translation Publishing House Abstract I like the language of the book very much. The textures are delicate and discreet. Trying to dissolve the feeling into a small feeling and hide the rational conclusion In places that are almost invisible, therefore, there may be no such conclusion. Such a text, there is a sense of conquest
其他文献
多年来,“情感”问题一直是陈宝国、赵奎娥夫妇对外秘而不宣的“隐私”。之所以如此封闭,主要是陈宝国有点“迷信”。他说:“这事儿不能写,一写准吹。”也难怪他有此一说,因
圆是最简单、最常见的一种曲线,它具有许多优美的性质,一些数学问题表面上看来似乎与圆没有联系,但如果细心观察,类比想象,就能发现其中蕴含圆的影子,如若能根据题目的结构特点,通过构造辅助圆,灵活运用圆的性质,往往能使问题获得简洁明快的解决,下面通过数例,谈谈一些数学问题的构圆策略