从归化翻译的角度比较林纾与庞德的翻译

来源 :苏州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wx669
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
林纾与庞德是两位翻译家,他们的翻译都对社会产生了深远的影响,同时他们的翻译均删改了源语作品,引起了极大的争议.从归化翻译的角度,比较林纾与庞德翻译的背景、过程,分析他们归化翻译的原因、联系与区别,可以指导当下的翻译研究.
其他文献
目的 探讨视网膜母细胞瘤(RB)综合治疗后组织病理学和临床特点,以及综合治疗后RB的血管内皮细胞生长因子(VEGF)、Ki-67蛋白的表达情况。方法 对9例综合治疗后行眼球摘除术的病
目的 探讨应用指背筋膜蒂组织瓣加趾甲床游离移植修复指甲床Ⅲ°缺损的临床效果.方法 以近节(拇指)或中节指固有动脉背侧支的穿出点及其走行方向作为指背筋膜蒂皮下组织瓣旋
目的 探讨MSCT对十二指肠恶性肿瘤的诊断价值.方法 回顾性分析30例经病理证实的十二指肠恶性肿瘤的MSCT表现.结果 十二指肠腺癌27例,间质瘤2例,类癌1例.腺癌以肿块(11/27)或
我们用鼠抗人D2-40单克隆抗体(简称D2-40)对肝细胞癌(HCC)组织、癌边缘组织及癌以远组织行免疫组织化学染色,并记录微淋巴管密度(microlymphatic vessel density,MLVD),探讨
原型理论给大学英语词汇教学带来了几点启示:词汇意义的讲解应以原型意义为中心,再向边缘意义扩展,加强基本范畴词汇的教学,注意上位范畴和下位范畴词汇,重视隐喻学习以及创
目的 探讨MD-1基因的单核苷酸多态性与华南汉族成人支气管哮喘(简称哮喘)发病及肺功能的相关性.方法 选取2006年2月至2010年2月南方医院确诊的华南汉族成人哮喘患者332例[男1
目的 为研制适合中国文化背景的命名检测方法,编制了"华山命名测验(Huashan Naming Test,HNT)",并通过对遗忘型轻度认知损伤(aMCI)和轻度阿尔茨海默病(AD)记忆力下降差异的检
图书馆开展个性化、人性化的服务是读者的需求,也是现代图书馆不断自我发展的需要。随着网络技术的广泛运用,图书馆服务应朝哪个方向发展,是一个令人值得思考的问题。本文从
为更好的认识汉字,分析探寻其自身所具有的文化内涵,解读其蕴藏的文化信息,本文列举了三种科学可行的分析方法:字形分析法、字义分析法、字音分析法。 In order to better u
以玉米杂交种川单15号为基础材料,通过复合化学药剂“40mg/L MH+4%DMSO+MS培养液”注射花丝诱导孤雌生殖,经自然加倍获得玉米分离变异材料。采用南北穿梭加代系谱育种法,用自