顺应论视角下的《疯狂原始人》字幕翻译

来源 :时代报告 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaohenghao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章以电影《疯狂原始人》字幕官方译本为研究对象,以Jef Verschuefen的顺应论为理论基础,分析《疯狂原始人》字幕的顺应翻译.研究发现译者不仅要顺应目标观众的语用习惯和语言结构,还要顺应他们的思维方式、特定文化和民俗心理.
其他文献
公立医院作为国家公共卫生医疗机构的主体,承担着社会基本医疗保障和公共卫生服务的责任.当前,公立医院全面从严治党方面还存在一些薄弱环节.文章结合公立医院党委落实全面从
随着5G时代的到来,各行各业都发生了变化.党校是干部教育培训的主阵地,为提高培训质量,需要将5G技术应用到培训工作中.5G技术的应用,有利于提高培训的精准性,有利于实现教育
在标准舞中,两个人之间的配合一直是影响舞蹈效果的重要因素,是完成各种动作的基础.没有良好的双人合作技术,标准舞就无法完整呈现.文章对标准舞双人间配合技术的影响因素进