论文部分内容阅读
桑恒昌的怀亲诗以其细腻的热烈的情感,丰富的美学意象和独特的体裁成为当代诗坛独树一帜的代表。诗人擅长运用各种传统及独创的意象来表达感情,并运用意象的编排描写渲染出众多充满忧伤的感人至深的意境。本文旨在探析桑恒昌怀亲诗中的意象及意境,以此浅析其美学价值和文学价值。并通过对比英语译文,探寻中诗英译的方法。
Sang Heng-chang’s huai-ming poem became the unique representative of contemporary poetry with its exquisite warm emotion, rich aesthetic image and unique genre. Poets are good at using a variety of traditional and original images to express their feelings, and the use of imagery to describe the rendering of many full of sad deep impression. The purpose of this thesis is to analyze the images and moods of Sang Hengchang’s pregnant poems, and to analyze its aesthetic and literary values. And by comparing English translation, to explore Chinese poetry translation method.