论文部分内容阅读
京城:盛装包含新科技记者晓懂报道:近年来,首都绿化美化建设实施以大工程带动大发展战略,按照多种树、多栽花的要求。坚持高标准、创精品,取得了新的成绩。去年以来,长安街沿线就新增绿化面积149公顷,新建了皇城根遗址公园等一批大型绿地,形成了10块面积约5000亩的大型绿色板块,进一步改善了城市中心区的环境面貌。目前,全市林地面积达1200万亩,林木覆盖率达44%,城市绿化覆盖率为38%,人均绿地为39平方米。在喜迎十六大召开的日子里,从国庆开始,北京更是成了花的海洋。在天安门广场及东、西长安街沿线摆放100多个重点花坛,500多万盆花卉装点着以天安门广场为中心、遍及北京城近郊区的100多条道路和
Capital: costumes containing new technology Xiao-know Reporter: In recent years, the capital construction of greening and beautifying the construction of a large project to promote the great development strategy, in accordance with a variety of trees, multi-flowering requirements. Adhere to high standards, create quality, and achieved new results. Since last year, a new green area of 149 hectares has been added along Chang’an Avenue. A large number of large green areas such as Huangchenggen Heritage Park have been newly built and 10 large green sections of about 5,000 mu have been formed, further improving the environment in the downtown area. At present, the city’s total area of 12 million mu of forest land, forest coverage rate of 44%, urban green coverage rate of 38%, per capita green space of 39 square meters. In the days of celebrating the 16th National Congress of the CPC, Beijing has become a sea of flowers since the beginning of the National Day. There are over 100 key flower beds along Tiananmen Square, East Chang’an Avenue and West Chang’an Avenue. Over 5 million pots of flowers are decorated with more than 100 roads around Tiananmen Square and the suburbs of Beijing.