论文部分内容阅读
书接上回,确定了东巡碑的位置,也就确定了太武帝一行返回平城所走的路线,即溯发源于五回岭南坡的徐水而至五回岭,翻越五回岭,再循发源于五回岭北坡的拒马河支流(流经今涞源县兰家庄、杨家庄,在浮图峪以北注入拒马河)下山,到浮图峪以后,折而西行,就到了广昌镇(今涞源县城)。这一段路,就是狭义的五回道。在广昌休整之后,西发灵丘,从灵丘越恒山回平城,这一段史称“灵丘道”。太武帝延兴元年从定州返回平城,先走五回道,再走灵丘道。对古代交通路线比较留心的话,就很容易明白,五回道的关键是五回岭。《水经注》是这样描述五回岭的:“(徐)水西出广昌县东
Back to the book to determine the location of the East Point of the monument, also identified the line of return of the Emperor Wu and his entourage, which originated in the five back to the south slope of the Five Ridges Ridge, climb over the five Ridges, and then Followed by the northern slope of the five back to the Juma River tributaries (through this Laiyuan County Lanjiazhuang, Yangjiazhuang, north of the floating map Valley into the Juma River) down to the floating map Valley later, turn the west, to the wide Chang town (now 涞 source county). This section of the road is a narrow five ways. After the rest in Guangchang, the western hair Lingqiu, Hengqiu from Lingqiu back to Pingcheng, this section of history known as ”Lingqiu Road “. Too Emperor Wu Xing returned from Pingzhou the first year Pingcheng, take the first five routes, go Lingqiu Road. If you pay more attention to the ancient traffic routes, you will easily understand that the key to the Fifth Route is Five Ridges. ”Water by the note“ is so described five Ridges: ”(Xu) water west of Guangchang County