论文部分内容阅读
小桦同志: 你来信说很喜欢读报纸上的《来信》《记者来信》,希望我谈谈采写来信的经验。抱歉得很,经验谈不上,只谈谈我采写来信的一些体会和得失吧。党的报刊和通讯社的记者,要准确迅速地传播党的方针、路线、政策贯彻执行的情况、经验、问题和解决方法,反映人民的呼声,人民的愿望,当好党和人民的喉舌。来信这种形式,灵活,迅速,短小,简练,一针见血,直来直去,而且有亲切感和现场感。因此,不少记者在作批评性揭露性报道时,在采写提出问题的报道时,喜欢采用来信方式,粗略算一下,1982年至1986年,我在人民日报上发表的读者来信近20篇,占我采写的批评报道的1/4左右。这些短短的记者来信每篇大都几百个字,很有读者,引起不少反响。那么,如何运用这种形式,如何把“来信”写得更好些呢?我归纳了这样几条: 主题要准,立意要新,发掘要深。当好一名驻地
Comrade Xiaowu: You are very much like reading the “letters from letters” and “press letters” in the newspapers. I hope I can talk about the experience of writing and writing letters. Sorry very much, experience is far from, only to talk about some of my experience writing letters and gains and losses. The reporters of the party’s newspapers and news agencies must accurately and promptly disseminate the party’s guidelines, lines, the implementation of policies, experiences, problems and solutions, and reflect the voices of the people, the wishes of the people and the mouthpiece of the party and the people. This form of letter, flexible, rapid, short, concise, sharply, straightforward, but also intimacy and sense of presence. Therefore, quite a few reporters like to use letter letters when writing and reporting on issues when making critical and exposed reports. From 1982 to 1986, I wrote nearly 20 articles in the People’s Daily, About 1/4 of the critics I wrote. Each of these short correspondents wrote a few hundred words, very readers, aroused a lot of response. So, how to use this form, how to write “letters” better? I summarize a few: the subject should be prospective, conception to the new, to explore deeper. When a good resident