论文部分内容阅读
“明月常有、而静川难求”,这是1993年3月22日顾城回中国临别时送给我的一幅字。这里面概括了他当时的心境。 我最早认识谢烨是1962年,那时她叫张红,我们同在幼儿园的一个班里,后来我们一起进了小学。那时,顾城同我的丈夫鲁言正好同在西直门幼儿园。后来,谢烨成了诗人顾城的妻子,自然,
“There are always the bright moon, but Jingchuan is hard to find.” This is a letter given to me by Gu Cheng on March 22, 1993 when he returned to China. Here is a summary of his state of mind at the time. My first acquaintance Xie Ye was 1962, when she was called Zhang Hong, we were in a class in kindergarten, and later we went to primary school together. At that time, Gu Cheng and my husband Lu Yan exactly in Xizhimen kindergarten. Later, Xie Ye became the poet Gu Cheng’s wife, naturally,