从关联理论角度探讨文化缺省的翻译策略

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zb272939419
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译本质上是一种跨文化行为,然而文化差异引起的文化冲突和文化空白给翻译带来了困难。本文以关联理论为指导,运用明示一推理交际这一原则,探讨了文化缺省的翻译策略,提出了直译、音译或移译、意译以及解释等翻译策略。
其他文献
现全国上下正在学习贯彻十七届三中、四中全会精神,文章结合自身学习情况,浅谈一下如何加强领导干部作风建设。
有人说,音乐是一段故事、一段爱情、一段友情……也有人说,音乐是一幅风景、一段旅历、一瓣心香……还有人说,音乐是可信赖的朋友、多情的恋人、慈爱的母亲……
平整度是衡量沥青混凝土路面施工工程质量的重要指标。本文从路基、底基层、基层平整度,沥青混凝土质量,摊铺机械及摊铺作业,碾压作业。施工缝(纵、横)等方面论述了影响沥青混凝土
电话答录机很常见,但能上网又会搞怪的电话答录机就不多了。韩国IOCELL公司推出的这款Contents phone就很有趣。在通话过程中如果突然觉得应该录音,Contents phone“立即录音