How to Celebrate the 15 Days of Chinese New Year 如何庆祝中国农历新年的15天

来源 :中学生英语·中考指导版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Heavenws
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Chinese New Year traditions change from region to region in China. While some traditions have fallen victim to modern times, many are still celebrated. Don’t just watch the fireworks and lion dances; you’ll get more out of the celebration once you understand some of the 15 days of Chinese New Year traditions!
  中国新年的传统在中国不同的地区也各不相同。虽然有些传统已经成为现代的牺牲品,但有一些仍旧保留了下来。不要光顾着看烟火和舞狮,当你了解了中国新年的15天的传统,你就会收获更多!

★ Chinese New Year’s Eve除夕夜


  The eve of Chinese New Year is typically celebrated with a family dinner of dumplings—the dumplings symbolize1 wealth because of their shape. Southern Chinese celebrate by preparing a special cake known as niangao. After dinner, many groups go to temples to pray in the new year. Some families now stay at home and do a countdown2. Firecrackers and spectacular fireworks displays3—meant to frighten away evil spirits—can be seen in Beijing and many other cities on the eve of Chinese New Year.
  除夕夜通常是同家人一起吃饺子庆祝——饺子因为它们的形状而象征着财富。在中国南方会为过年特别准备年糕庆祝。晚餐后,许多人会到寺庙为新的一年祈福。如今也有一些家庭留在家里等候新年的倒计时。鞭炮和壮观的烟花表演意在辟邪——这在北京和许多其他城市的除夕夜都能看到。

★ Day 1 of Chinese New Year 正月初一


  Many cities across the world consider the first two days of Chinese New Year to be a public holiday; businesses and offices are usually closed. Parades4 and lion dances are held in the streets while fireworks fill the sky. Younger people receive money, sweets, and small gifts in red envelopes from their elders. To bring good fortune, Buddhists5 typically refrain6 from eating meat or killing animals on the first day of Chinese New Year.
  世界上许多城市都把中国春节的前两天定为公共假日,通常停止商业活动和工作。街头会举行游行和舞狮,同时伴着满天的烟火。年轻人从他们的长辈那里收到包在红包里的压岁钱、糖果和小礼物。为了带来好运,佛教徒通常在农历新年的第一天里不吃肉或杀生。

★ Day 2 of Chinese New Year 正月初二


  The second day of Chinese New Year is considered the official beginning of the new year as well as Cai Shen the God of Wealth’s birthday (Southern Chinese celebrate it on the fifth day of Chinese New Year). Some traditionalists7 consider this day to be important for dogs and reward them with treats!Day two is also the day to visit friends and family members because the following day is considered a bad day for visiting.
  農历新年的第二天被认为是“开年”,同时也是财神,即财富之神的生日(中国南方为正月初五)。一些传统人士认为这一天对狗很重要并且要奖励它们!正月初二也是拜访亲友的日子,因为接下来的一天被认为不适宜出门拜年。

★ Day 3 of Chinese New Year正月初三


  In direct contrast with the first two days of Chinese New Year, day three is considered a bad day to visit friends and family; superstitious8 followers choose to remain at home or go to have their fortunes told at a temple dedicated9 to the God of Wealth.   与农历新年的前两天形成鲜明对比,人们认为正月初三不适宜拜访亲友;迷信的人选择留在家里,或者去供奉财神的庙里算命。

★ Day 4 of Chinese New Year 正月初四


  Business returns to normal on the fourth day in many places. Corporations may hold department dinners or organize social events for their employees.
  許多地方的生意在正月初四恢复正常。公司可能在这天为员工举办部门晚宴或组织社交活动。

★ Day 5 of Chinese New Year 正月初五


  Dumplings are eaten in mainland China on day five. Some groups throw firecrackers to hopefully bring blessings from Guan Yu—a famous Chinese general considered to be the Taoist God of War.
  在中国大陆正月初五吃饺子。一些团体会燃放鞭炮祭关公(中国著名的武将)。关公被认为是道教的武神。

★ Day 6 of Chinese New Year 正月初六


  More offices reopen and business resumes in places that were closed to observe the first five days of Chinese New Year as a public holiday. Again, more firecrackers are thrown to keep away malicious10 spirits who may try to make trouble for business in the New Year.
  更多因庆祝中国新年前五天的公共假期而放假的单位和关闭的地方重新开放和恢复营业。此外,人们会炸响更多的鞭炮以赶走那些可能会在新年影响生意的穷鬼。

★ Day 7 of Chinese New Year 正月初七


  Day seven is considered by many to be the day that everyone grows one year older. Buddhists do not eat meat, and Chinese communities in Southeast Asia consume raw-fish salad to ensure prosperity.
  正月初七被认为是每个人都长大一岁的一天。佛教徒不吃肉。东南亚的华人社区捞鱼生寓意步步高升。

★ Day 8 of Chinese New Year 正月初八


  The eighth day of Chinese New Year is the eve of the Jade Emperor’s birthday; special family dinners are held to honor Yu Huang, the Ruler of Heaven. Many employers will thank their employees with free food.
  正月初八是玉皇大帝生日的前夕,人们会以特殊的家庭晚宴供奉天庭的统治者玉皇大帝。许多雇主会用免费的食物感谢员工。

★ Day 9 of Chinese New Year 正月初九


  The birthday of the Jade Emperor is considered extra important by the Hokkien Chinese in Malaysia and Singapore. Prayers are offered and incense11 sticks are lit. Sugarcane12 is considered a traditional offering to the deity13.
  玉皇大帝的生日对于在马来西亚和新加坡的福建人来说非常重要,他们会诵经和燃香。人们把甘蔗作为供奉给神的传统供品。

★ Day 10 of Chinese New Year 正月初十


  Appreciation and offerings continue to be offered to the Jade Emperor on day 10.
  人们在正月初十会继续向玉皇大帝奉上酬谢和供品。

★ Day 11~12 of Chinese New Year 正月十一、十二


  Aside from family dinners and time with friends, these days are relatively quiet on Chinese New Year.
  除了家庭聚餐和拜访朋友以外,这两天在中国的新年里相对平静。

★ Day 13 of Chinese New Year 正月十三


  After a gluttonous14 twelve days of eating, everyone converts to vegetarianism15 on the thirteenth day in hopes to settle weary digestive16 systems!Day 13 is mostly dedicated to Guan Yu, the God of War. Although everyone is long since back to work, businesses will offer special thanks to the famous general.   在暴饮暴食的十二天后,每个人在正月十三都转为食素让疲惫的消化系统休息一下!正月十三拜关公。尽管人们早就回来工作了,但商家们还是会特别拜一拜这位著名的武将。

★ Day 14 of Chinese New Year 正月十四


  Day 14 is spent resting and preparing for the Lantern Festival—the final Chinese New Year blowout17.
  正月十四休息并为春节的最后一天欢庆元宵节做准备。

★ Day 15 of Chinese New Year 正月十五


  The last of the 15 days of Chinese New Year brings another round of fireworks, stage shows, and celebrations. Not to be confused with the Mid-Autumn Festival. On Lantern Festival, large crowds walk the streets with candles and lanterns to bring peace and fortune. After a little over two weeks of celebrations, what is considered the largest of festivals in Asia will close.
  中国新年15天的最后一天又是新一轮的烟花、舞台表演和庆祝活动。不要把正月十五元宵节同中秋节弄混淆。在元宵节,人群举着蜡烛和灯笼走在街上寓意带来和平和好运。经过两周多的庆祝,亚洲最大的节日即将结束。

Notes:


  1. symbolize vt. 象征
  2. countdown n. 倒数计秒
  3. display v. 炫耀;显示
  4. parades n. 游行
  5. Buddhist n. 佛教徒
  6. refrain vi. 节制,克制;避免
  7. traditionalist n. 传统主义者;因循守旧者 8. superstitious adj. 迷信的
  9. dedicated adj. 专用的
  10. malicious adj. 恶意的;蓄意的
  11. incense n. 香
  12. sugarcane n. 甘蔗
  13. deity n. 神;神性
  14. gluttonous adj. 貪吃的,暴食的
  15. vegetarianism n. 素食主义
  16. digestive adj. 消化的
  17. blowout n. [俚]盛宴;欢闹
其他文献
知之愈明,行之愈笃。新时代中国共產党人的历史使命要求我们共产党人务必要“不忘初心、牢记使命”。其中,如何经略海洋、建设海洋强国构成中华民族伟大复兴重要领域和中国在全球海洋治理的重要课题。“不忘初心”的海洋强国维度,不能满足于海洋强国战略运筹的谋划,更重要的是具有实现海洋强国战略的勇气、担当以及能力。由此,诠释“不忘初心”的海洋强国维度,可以从建设海洋强国的根基、方略以及国家实践等维度来理解。  “
[摘要]当代中国马克思主义大众化是马克思主义大众化、中国化和当代化的有机统一。大众化是核心,是马克思主义的本质要求和力量源泉;中国化是空间寓所,是马克思主义在中国的必然表现和基本要求;当代化是实践界阈,是马克思主义与时俱进理论品质的集中表现和发展的必然取向。  [关键词]马克思主义 大众化 中国化 当代化    马克思主义大众化是核心    马克思主义大众化包括马克思主义理论大众化、实践大众化和创
讲不忘初心,首先要明确是不忘共产党的初心。共产党是以马克思主义为指导的,因而,共产党的初心也是对马克思主义初心的继承与发展。共产党建党和通过革命斗争取得政权的初心是什么?有一个大家熟知的回答:“立党为公,执政为民。”习近平总书记在2019年7月1日的《求是》杂志发表的文章中指出,共产党人的初心和使命是“为中国人民谋幸福,为中华民族谋复兴”。  两种说明的内涵是一致的。立党为公,首先是为中华民族谋复
在全国政协十届四次会议上,我国民间科技事业缺少自己的一片天地的问题引起了政协委员们的关注。全国政协委员、中国致公党湖南省委副主委胡旭晟的建议,正式向会议提交第1029号提案,建议关于大力发展我国民间科技事业并交科技部研究办理。  民间科技事业是我国社会主义科技事业的组成部分,是推动科技进步和社会发展不可或缺的力量。综观世界科技发展史表明,科学技术的发展首先是从民间走向官方,从非主流走向主流的,即使
【教材说明】  《槐乡五月》是一篇文质兼美的散文。作者以优美形象的语言,生动地描绘了“五月,是槐花飘香的季节,是槐乡孩子的季节”。文章写花又写人,花与人交织融合在一起,使“花美人更美”的主题自然生发开去。  我喜欢槐乡白茫茫的槐花,却更加喜爱槐乡的孩子们,不仅是因为他们撩拨了我对童年生活记忆的情思,也是被槐乡孩子的形象所感染,觉得他们才是槐乡图中最动人的一笔。所以,在教学中,如何立足文本,调动学生
摘 要 我国现代化建筑工程不断完善,相关的建筑法规也对施工内容作出更多的要求,这使得我国的建筑施工越发走向成熟。建筑工程项目施工建设在当前面临着更高的难度,不仅仅容易在施工建设中出现较为明显的质量缺陷,还很容易诱发明显的安全事故。所以,在建筑过程中,需要对施工内容极其重视,确保发生问题后及时解决,掌握相关动态,有效防止安全隐患的发生。建筑工程施工安全管理工作在当前确实成为管理工作的一个核心任务,但
当今世界,新一轮科技革命和产业变革蓬勃兴起,工业互联网作为制造业与互联网深度融合的产物,已经成为新工业革命的关键支撑和智能制造的重要基石。  工业互联网是以互联网为代表的新一代信息技术与工业系统深度融合形成的产业和应用生态,是工业智能化发展的关键综合信息基础设施。工业互联网可通过实现人、机、物的全面互联,打通从研发到市场的全价值链。尤其是在人工智能等新技术融入先进制造技术后,可实现从产品设计到生产
《马可·波罗游记》有一段記录元朝宫殿里献食的人,皆用绢布蒙口鼻,俾其气息,不触饮食之物。绢布算不算是原始的口罩呢?口罩面世是19世纪末医护领域的事了,当时的德国病理学家莱德奇建议医护人员使用纱布罩具以防止细菌感染。上世纪初东北鼠疫暴发时,伍连德医生就发明了“伍式口罩”。口罩的功能,初期是清洁隔离卫生之用,后来为抵御病毒防病、防感染之用,然而,口罩的功能在这次新冠肺炎疫情中再次变化了。  首先,为什
摘 要:关于形如y=mx n p的函数值域的求解,其通用的方法是换元法,本文从两边平方法的角度对这个问题做一讨论,发现该方法在某些场合下比换元法更为简洁.  关键词:函数值域;两边平方法;换元法  长期以来,众多的资料对形如y=mx n p的函数值域的求解通常是“可以用两边平方法”一语带过,缺少具体分析. 本文试对这个问题做一讨论,有不妥之处,还请赐教.  对于函数y=mx n p两边同除以p,解
欲使“不忘初心、牢记使命”的主题教育活动取得实效,就必须重点解决好有悖于共产党人“为中国人民谋幸福,为中华民族谋复兴”的初心和使命的一些具体问题,才能取信于民,从而筑牢党长期执政的群众基础。  首先需要重点解决好思想再解放不够的问题,以增强党员干部的进取意识。党的十八届三中全会作出了全面深化改革的历史性决定,但迄今为止进展仍然不尽人意,原因就在于不少党员干部还满脑子的計划经济思维,对市场在资源配置