论文部分内容阅读
遵照伟大领袖毛主席关于“洋为中用”的教导,我们翻译了“无机硼化合物命名法”这个小册子,目的在于介绍国际上关于无机硼化合物命名的一些统一规则。这部分内容是IUPAC’的官方文件,可供我国科技工作者在工作中参考。由于译者水平有限,特别是一些硼化合物的名称国内尚没有统一命名方法,因此在翻译工作中要存在不少缺点,希望读者在使用本内容时,能予以注意并提出批评指正,以便重新加以改正。本文承申泮文教授审阅,谨此致谢。
Following the teachings of Chairman Mao, the great leader, on “learning from foreign to Chinese,” we translated the pamphlet “Nomenclature of Inorganic Boron Compounds,” to introduce some of the common international rules governing the nomenclature of inorganic boron compounds. This part is an official document of IUPAC, which is available for reference by Chinese scientists and technicians in their work. Due to the limited level of translators, especially the names of some boron compounds in China, there is not a unified method of naming in the country. Therefore, there are many shortcomings in the translation work. I hope readers can pay attention to and criticize the use of this content in order to re-add correct. This article inspects Professor Pan Wen review, I want to thank.