论文部分内容阅读
胡志明昨天晚上又来找我了,手上还沾满了做糕点的糖渣。我感到有些意外,因为这是我第一次在张开的遮阳罩下透过来的微弱光线中看见他站在床边。我想,一定是大女儿把遮阳罩打开的,好让我别忘记早上太阳又升起来了。我已是上了年纪的人。女儿似乎觉得说不定哪天早上我连自己是否活着
Ho Chi Minh again came to me last night, also covered in the hands of sugar cakes to make cakes. I was a bit surprised because it was the first time I saw him standing by the bed in the faint light coming under the open hood. I think it must be the eldest daughter opened the hood, so I do not forget the morning sun rose again. I am an old man. Daughters seem to think maybe I will not even be alive this morning