《红楼梦》的文化语用翻译美学

来源 :疯狂英语(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:manking93
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》里的文化博大精深,是我国的文化瑰宝。《红楼梦》的中英翻译隐含着丰富的文化特色与文化语用含义,译者要把握原语的美学意图、读者的接受审美,关联文化美学再现的文化、语用、交际、美学层面等要素,灵活采用对等、部分对应等再现方式,以最终达成文化美学的再现,为中国文化的传播与文化翻译美学提供新理论依据。
其他文献
目的:对洋葱中的多糖进行提取与测定。方法:采用超声法对洋葱中的多糖进行提取,并采用苯酚-硫酸法[1],测定其多糖的含量。结果:多糖的含量为43%,平均回收率为98.5%,RSD=2.5%
对欧洲空间产品用元器件保证标准体系进行了分析,介绍了ECSS-Q-ST-60的主要内容,围绕ECSS-Q-ST-60针对元器件保证的7个方面和34个要素,重点分析了其最新版的变化情况,提出了
网络影评对电影票房的作用和影响越来越大,然而,当前的网络影评却呈现一种不良的态势,出现了"人情影评""红包影评"等。依据王国维提出的"隔"与"不隔"的美学理论,从网络影评的
<正> 西藏琼结吐蓄王陵是西藏高原一处著名的古代墓地,它是埋葬包括松赞干布在内的十多位吐蕃赞普的陵墓区,一般称为"藏王墓"。对吐蕃王陵的考察与研究,已经有了近两个世纪的
《布拉格之恋》的成功或许源于争执,这部电影改编于经典哲理小说《生命中不能承受之轻》。《布拉格之恋》电影基本抓住了原著的精髓,展现出原著主题,改编是比较成功的,表达出
<正>随着全国工会"互联网+"行动计划等一系列"互联网+"工会普惠性服务的持续推进以及推动工会网络安全与信息化重点工作纳入"十三五"国家政务信息化工程,中关村科技园区海淀
熊培云新闻评论作品在社会上有较大影响。本文用定性研究方法,从情感和修辞两方面分析熊培云新闻评论的语言特点。从情感方面来看,熊培云新闻评论作品的语言温暖、平和、理性
<正> 早在二十多年以前,我国随着在砂砾地基上挡水建筑物的大量兴建,开展了砂砾管涌的试验研究工作,积累了相当丰富的资料。在此基础上,不少学者对判别管涌类型和计算临界坡
播客构建的虚拟环境相对于大众传播和传统web1.0网络拟态环境更为逼真,与社会现实之间的偏移有所缩小,呈现出更趋向真实的态势,构建出一种新拟态环境。本文主要分析了播客与
本文研究了活性氧化铝的预处理措施及机理,并通过静态和动态吸附试验研究了经不同预处理后活性氧化铝的吸附性能。结果表明,硫酸铝溶液浸泡可显著改善活性氧化铝的吸附性能,