【摘 要】
:
外来术语的引进不仅仅是一个简单的翻译问题。soft power这一术语进入中国之后被翻译为"软实力"、"软权力"和"软力量",甚至引起了学者间的持久争论。从术语学的角度看,对soft
【机 构】
:
北京大学新闻与传播学院,辽宁师范大学外国语学院
论文部分内容阅读
外来术语的引进不仅仅是一个简单的翻译问题。soft power这一术语进入中国之后被翻译为"软实力"、"软权力"和"软力量",甚至引起了学者间的持久争论。从术语学的角度看,对soft power的翻译违反了术语的单义性和单名性原则,没有充分考虑来源语中该术语的概念体系和目标语中该术语的概念体系,以及这两个概念体系之间的对应。从翻译学的角度看,解构主义给翻译的异化原则提供了理论支持,使译者对来源语术语的忠诚度减弱,自我创作成分增加。从意识形态的视角看,学术本土化为通过术语翻译的方式进行所谓的创新提供了道义支持。
其他文献
模仿是学习的有效方法,它不仅是对前人行之有效的驾驭作曲技术的模仿,更重要是对前人驾驭自如的经验通过模仿性质的练习从中直接掌握那些技能。基于这一认识,本文结合多年的
由于社会历史的原因,萨特在发表《辩证理性批判》时,其哲学思想确有新的发展和变化。但是,萨特并没有放弃其在《存在与虚无》中所提出的“人”的问题的基本观点,他一心想用存
本文系统记录了中国图书馆学会2006年志愿者行动的起因、经过,分析了其特点,论述了其重要意义。
波普尔把柏拉图看作是极权主义思想的始作俑者。他对柏拉图的批判主要集中在柏拉图的理念论上,他认为:柏拉图的理念论有着明显的本质主义和历史主义因子,这是导致现代政治领
德意志从来都作为协奏曲创作的中心,在19世纪下半叶却突然在协奏曲数量上锐减。从音乐外部的社会环境考察可见,大众丰富多彩的文化生活、音乐主流消费群体品味的下降、以及中
心理契约是企业组织行为与员工彼此认同、无需条文约束的一种心灵感受与协调,在当前市场竞争全球化、产业结构调整力度大、组织结构巨变等诸多环境因素的影响下,管理领域的心
有关民间传统工尺七调的相关理论中,都把清代工尺七调的调首小工调定位在1=D,即是以明代"上"字所在的律位作为清代的黄钟律位。文中将通过清代《御制律吕正义》等相关文献的
西班牙建筑师拉斐尔·莫尼奥在其代表作梅里达国立古罗马艺术博物馆的设计中充分体现了对古罗马建筑传统的继承,并结合现代博物馆设计的要求进行了很大程度地创新。文章从博