跨文化背景下翻译中的归化与异化策略

来源 :剑南文学(经典教苑) | 被引量 : 0次 | 上传用户:smileye1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在文化全球化背景下,翻译活动已成为不同社会背景和文化传统间的交流。在此基础上出现了两种不同文化倒向的翻译手法:“归化”“异化”。那么在处理文化翻译问题上应该采取何种手段更加恰当呢? In the context of cultural globalization, translation activities have become the exchange of different social backgrounds and cultural traditions. On this basis, there are two kinds of translators with different cultures: “naturalization” and “alienation”. So what should be done to deal with the issue of cultural translation more appropriate?
其他文献
二十世纪初“国故派”代表人物黄侃,在文字、音韵、训诂等方面的研究为我国传统语言文字学的建立和发展做出了突出贡献。然而,时代及自身的局限性又使得他的研究中存在一些矛
由于不同的语言之间存在着句法上的差异,所以在翻译的时候必须根据目标语言的需要做一些调整。英汉互翻的时候存在一些“能”和“不能”的问题。汉语和英语之间的差异在于英
随着我国经济的发展和社会的变革,各类基础设施建设也在不断的发展和完善.公路工程作为基建项目的重要组成,也在不断的需求施工工艺和施工技术的创新,不断的提高公路工程的施
4月14日至15日,广西矿业协会第三次会员代表大会在南宁市召开。来自全区各地的127名会员单位代表出席了大会,全国政协常委、原广西壮族自治 From April 14 to April 15, th
随着国家产业结构调整战略的实施,煤炭行业进入寒冬期,产量缩减、煤企关停,原有的信息化市场也逐渐饱和,对相关的煤炭信息化产业造成较大的影响。行业中的很多企业都出现了利润下
汉字是标志设计的重要组成部分,是标志设计多样化的源泉。在标志设计的过程中,要把文字当作图形来设计,因为图形语言是世界性的语言;标志中的文字设计也要遵循简约化的设计风
“新闻自由”是资产阶级政治家、思想家在反对封建统治阶级的斗争中提出的进步口号。17世纪英国资产阶级革命提出了“天赋人权”的思想和“出版自由”的口版自号由,约》政翰
随着中国加入 WTO 组织,及中国经济持续高位增长,中国巨大的市场潜力得到了世人的瞩目。在此环境下,世界排名 500 强的跨国公司纷纷入驻中国,已成为中国经济发展的一大亮点。但是
商业银行的资产业务,尤其是贷款业务,通常会面临着较多的风险,为了应付可能发生的损失,避免陷入经营困境或出现破产状况,商业银行需要在估计风险和损失的基础上,计提资产损失准备金
我国移动通信市场发展迅猛,经过改革重组,电信领域已经打破垄断,上海移动通信公司面临着前所未有的挑战。随着 3G 时代的到来,移动通信市场竞争会变得越来越激烈,在这激烈的市场竞