对任务驱动下的翻译教学“5A”模式应用的思考——以商务英语翻译教学为例

来源 :教育探索 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jonasen128
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"5A"翻译教学模式以培养学习者的翻译能力和职业素养为核心。它以学习者为中心,以工作任务为主线,通过小组活动的形式,对学生译作实施多元化评价,在完成翻译任务的基础上总结提炼出翻译技巧,再拓展到对翻译理论的学习中,帮助学习者实现系统理论知识的构建。
其他文献
江泽民总书记在关于教育问题的谈话中号召我们:"要不断提高教育质量和教育水平,不仅要加强对学生的文化教育,而且要切实加强对学生的思想政治教育、品德教育、纪律教育、法制
河南省南召县是个山区贫困县.全县16个乡镇338个行政村,其中319个村位于深山区,2000年财政收入6500万元,农民人均收入780元.2001年,该县被国家确定为扶贫工作重点县.
翻译学的"文化转向"给翻译研究带来了一股文化气息。辩证地看待"文化转向"对翻译教学的影响,用其长,避其短,发挥"文化转向"在翻译教学中的积极作用,会为提高学生的各种翻译能力提供
在农业产业化的推进过程中,农产品行业协会具有一般农村组织和政府不可替代的作用,如在提供信息、融资、技术、人才培养、沟通政府、应对WTO世贸组织等方面大有作为.因此,我