论文部分内容阅读
八十年代初至九十年代中期,甘肃省文物考古研究所、敦煌市博物馆一同对敦煌佛爷庙湾一新店台墓群晋代墓葬进行了多次发掘。佛爷庙墓群从开掘看,都是魏晋十六国时期墓葬,规模较小,墓主身份低。墓室形制及随葬品与中原地区魏晋墓相似。随葬品多为陶器,有一些漆器、铜器、铁器。出土的画像砖数量较多,内容较丰富,为河西地区画像砖墓增添了新的研究内容。最令人注目的是四神砖,它与其它神兽飞禽砖等镶嵌在墓室照墙部位,从摆放的位置不难看出四神砖在墓中的真正含义。古代将青龙、白虎、朱雀、玄武四种神兽瑞禽称为四神或四灵,而青龙是四神之首。古代,青龙和白虎常以各种艺术形式在一些宫室的建筑材料
From the early 1980s to the mid-1990s, Gansu Provincial Institute of Cultural Relics and Archeology and Dunhuang Museum jointly excavated the tombs of the Jin Dynasty in Foshan-Funeral Temple Bay-Xindian. Buddha Temple tombs from the excavation to see, all during the Wei and Jin Dynasties period of the tombs, smaller, low identity of the tomb owner. Tomb shape and funerary objects and the Central Plains Wei and Jin tomb similar. Burial objects mostly pottery, some lacquer, bronze, iron. The number of bricks unearthed more, the content is more abundant, for Hexi area portrait brick tomb added new research content. Most striking is the four divine bricks, it and other animal beasts and birds inlaid in the tomb according to the wall area, it is easy to see from the location of the four divine bricks in the tomb of the true meaning. Ancient dragon, white tiger, rosefinch, basaltic four animal Rui bird called the four gods or four spirits, and dragon is the first of four gods. Ancient, Qinglong and white tiger often in various art forms in a number of palace building materials