【摘 要】
:
回鹘文佛经大多译自汉文,及至元代,由于受藏传佛教的影响,始有部分经典依藏文本译出。从吐鲁番、敦煌出土的回鹘文佛经经典看,回鹘之翻译技巧大致有三端。其一,专有名称,直接
【基金项目】
:
国家社会科学基金重大招标项目“百年西域佛教研究史”(11&ZD118), 教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“敦煌民族史研究”(14JJD770006)阶段性成果
论文部分内容阅读
回鹘文佛经大多译自汉文,及至元代,由于受藏传佛教的影响,始有部分经典依藏文本译出。从吐鲁番、敦煌出土的回鹘文佛经经典看,回鹘之翻译技巧大致有三端。其一,专有名称,直接采用外来术语。相对而言,译自汉文的回鹘文佛籍所含印欧语言成分反多于汉语,而译自藏文的回鹘文佛典,所含印欧语甚或汉语外来词却多于藏语词汇;其二,回鹘文之佛经翻译,常常以一种文字为底本,同时参考其他文本,如以汉文本为底本,那么,藏文本甚或梵文本同时被用作参考;其三,注意借鉴佛经藏文、汉文译本的翻译经验和技巧。
其他文献
奉新县是江西省重点林业县,森林资源十分丰富。林改后,奉新县森林资源流转十分活跃,本文通过分析该县的森林资源发展利用现状、森林资源产权流转的过程与特征,针对性地对林业产权
“一带一路”倡议取得了一些成效,但也存在一些问题,尤其在落地实施方面与愿景还有距离,需要在完善权威、高效的协调管理机制;加强国家、政府间的实质性合作;加强对沿线国家
博物馆教育与家庭教育的紧密结合,组成更加健全的社会教育网络,是博物馆履行教育使命的必然需求。家长是博物馆教育和家庭教育之间的奠基石。本文探讨如何通过"代际学习"理念
长期以来,人们对斯大林的民族问题上所犯错误的原因分析,不是停留在对其大俄罗斯主义情绪的泛泛而谈上,就是在“环境解释”和“心理分析”上各执一端,少有系统深入的剖析。事实上
如果以明嘉靖七年(1528)王琼“安辑诸部”时的族口数量作为裕固族第一次官方人口统计的话,在迄今为止的将近500年中,裕固族人口在不断迁徙、动荡中消长增减。这种变化,不仅是我
目的:系统评价胰高血糖素样肽(GLP-1)受体激动剂对比二肽基肽酶-4(DPP-4)抑制剂治疗2型糖尿病的疗效和安全性,为临床提供循证参考。方法:计算机检索Pub Med、EMBASE、The Coc
应用混合法测量了张掖地区不同浓度沙土溶液制成的冻土的熔解热.发现:在1标准大气压、0℃温度条件下由沙土溶液制成的冻土的熔解热随着密度的增大而降低;拟合沙土溶液制成冻土
通过8年的持续研究与实践,完成了张掖市食用菌产业发展模式研究,阐述了张掖市发展食用菌产业的必要性、指导思想、发展原则、发展目标;提出并推广了张掖市食用菌产业1621发展
习近平新时代中国特色社会主义思想是马克思主义同当代中国具体实践和时代特征相结合的产物,是从改革开放和社会主义现代化建设实践中产生而又服务于实践的伟大理论,以马克思
目前,环境污染和化石能源短缺问题日益严重,为了响应国家的“节能减排,可持续发展”号召,对新能源的利用就显得十分重要。作为开发利用最早的新能源,风能和太阳能发电技术已