Henry Wadsworth Longfellow(亨利·沃兹沃斯·朗费罗,1807—1882),19世纪美国最伟大的浪漫主义诗人之一。他从1836年开始在哈佛大学担任现代语言学教授,一生创作了大量的诗歌、歌谣和诗剧,风格质朴,亲切温和,其代表作有《海华沙之歌》《夜吟》《路畔旅社故事》《基督》等,并翻译了但丁的史诗《神曲》。 这首轻快朴素、朗朗上口的小诗写于1845年,由12行三个诗节(sta
Henry Wadsworth Longfellow(亨利·沃兹沃斯·朗费罗,1807—1882),19世纪美国最伟大的浪漫主义诗人之一。他从1836年开始在哈佛大学担任现代语言学教授,一生创作了大量的诗歌、歌谣和诗剧,风格质朴,亲切温和,其代表作有《海华沙之歌》《夜吟》《路畔旅社故事》《基督》等,并翻译了但丁的史诗《神曲》。
这首轻快朴素、朗朗上口的小诗写于1845年,由12行三个诗节(stanza)组成,尾韵为AABB,歌颂了真挚而长久的友谊。全诗结构精致巧妙:第一节与第二节完全对称,每节的第一行描述了一个动作,第二行完全相同,而后两行则说明作者也不知道这个动作的后果,给读者留下了悬念。而在第三节里,头两行与后两行对称,且头两行为第一节作结,而后两行为第二节作结,三个诗节层层递进,找到了两种原本毫无关系的事物内在的相似性,并引出了文章的主题。在本诗中,箭与歌都象征了友谊,只不过前者更为尖利,具有伤害性,而后者更为温和,具有传播性,在友人的心中种下友谊的种子且恒久不变,因此也从侧面表达了作者对于相处之道的态度。小诗含蓄而隽永,简明却深刻,充分体现了语言的魅力。
I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight Could not follow it in its flight.
I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For who has the sight so keen and strong,
That it can follow the flight of a song.
Long, long afterwards, in an oak,
I found the arrow, still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.
引弓射苍穹,
箭落不知处;
箭飞何其速
眼力不可逐。
哼歌向长空,
声飘不知处;
谁具如电眸,
可与歌相逐。
他日橡树上,
箭插仍未折;
当年轻哼歌,
友人心中和。
Photographer Ji Yeo’s shots of women in the aftermath of cosmetic surgery have 1)transfixed online audiences. But has her work changed her teenage wish to go under the knife? The photographer Ji Yeo
scrolling through my Twitter timeline this week, one particular tweet, with an image attached, immediately jumped out at me. A parent had shared a snapshot of her six-year-old child’s homework—a works
If you’re feeling down or weak You can always count on me I will always pick you up Nothing’s ever gonna change Nothing’s getting in my way I will always hold you up Anything, come what may Don
Baby, life was good to me But you just made it better I love the way you stand by me Through any kind of weather *I don’t wanna run away Just wanna make your day When you feel the world is on yo
They’ve gone now, and I’m alone at last. I have the whole night ahead of me, and I won’t waste a single moment of it. I shan’t sleep it away. I won’t dream it away either. I mustn’t, because every mom
因为爱你,所以不吝以最华丽的辞藻来大声宣告我们的爱情!我爱你,所以天地万物全都有了崭新的含义:天空如你的眼眸般湛蓝,梦境里弥漫着玫瑰的芬芳,延绵的细雨变得温暖,而星辰在偷听我们的秘密。这个世界从此刻开始变得不同,只因为我说出了那个亘古不变的魔咒:“我爱你!”无论何时何地,直到永远! Donna Lewis,1973年出生于威尔士的音乐才女,声线高亢而甜美,曲风活泼,1996年凭借这首单曲I Lo
I grew up as an only child. I never thought much about it at the time, other than wanting to have a brother around to play catch with. Now I think, “What would happen if I needed a kidney or bone marr
I am one of the fortunate ones and now it’s my turn to help others. I just recently returned from an amazing trip to Durban, South Africa where I participated in the 19th World Transplant Games. I ha