“阿Q遗像”——抗战期间《阿Q正传》的“转译热”与丰子恺的创获

来源 :鲁迅研究月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鲁迅的《阿Q正传》是最受美术家青睐,且由此产生的美术作品最多的一部现代小说。1934年3月魏猛克为《阿Q正传》英译本作插图,《阿Q正传》第一次正式进入美术家的创作视野。此后《阿Q正传》的转译①活动开始升温,如简表所示,在抗战期间美术界逐渐形成了一波转译《阿Q正传》的热潮。 Lu Xun’s “True Story of Ah Q” is the most modern novel which is the most popular among artists and produces the most works of art. In 1934 March Wei Nike for the “True Story of Ah Q” as an illustration of the English translation of the “True Story of Ah Q” formally entered the artist’s creative vision for the first time. Since then, the translation of Ah Q’s orthodoxy has started to heat up. As the table shows, during the War of Resistance Against Japan, the art world gradually formed a wave of translations of the True Story of Ah Q.
其他文献
国画技法与民艺传统蜡染艺术的结合是两个不同领域的交融与碰撞,是一次探索和体验。利用现代的印染技术和新的冷堆染色工艺,在保持蜡染的语言的同时,将中国画的写意技法运用
主要介绍了一个勾绘轮廓线的应用程序。该程序作为口腔正略头影测量分析系统的一部分。完成在病人头部X光片上勾绘头影轮廓的功能;为医生获得病人口腔畸形的矫正情况提供参考。采用面向对象方法对系统进行分析和设计;为轮廓线设计了专门的类,介绍了绘制、修改、存储轮廓线的实现过程,解决了数据的存取问题。