博物馆文物解说词英译研究

来源 :科学导报·学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nmg_zl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:本文以德国功能翻译理论为基础,通过研究福建博物院相关陈列的英文语音介绍文本,分析其翻译存在的一些问题并提出可行的翻译策略,以期提高国际游客对博物馆文物的欣赏与认知度,更好地促进中华文化走出去。
  关键词:功能翻译理论;翻译问题;翻译策略;中华文化
  一、引言
  博物馆作为宣传民族文化,彰显国家软实力的重要窗口,其重要性不言而喻。随着我国国际地位的显著提升,越来越多的人想要了解中国,因此,博物馆文物解说词的英译变得尤为重要。单纯的语言层面上的对等已经不能满足外宣的需要,只有深入受众,采用受众熟悉的诉求策略和建构方式,才能使他们真正了解中国文化和历史。然而,笔者发现相关介绍文本中出现不少翻译错误,情况不容乐观。因此本文从功能翻译理论出发,针对博物馆文物解说词翻译的一些问题提出可行的改进策略,以期提高翻译质量,更好地宣传中华文化。
  二、功能翻译理论概述
  二十世纪七八十年代,德国学界开始远离翻译转换的纯语言学模式,转向从功能和交际的角度对翻译进行研究。这一时期的主要代表人物有凯瑟琳娜·莱斯,汉斯·弗米尔和克里斯蒂安·诺德。1971年,莱斯首先提出“把翻译行为所要达到的特殊目的”作为翻译批评的新模式(Munday,2001:74)。1978年,弗米尔提出“作为一条总的原则,翻译方法和翻译策略必须由译文预期目的或功能决定”(Nord,2005:4)。90年代初,诺德又提出了“功能+忠诚”原则。她强调原文和译文之间的关系不能忽略,而这种关系的本质是由目的决定的(Munday,2001:128)。翻译功能理论突破了以往的“等值观”,强调根据译文的预期功能选择不同的翻译策略及方法,表现出较高的科学性和可操作性,也为探讨翻译这一跨文化交际形式提供了较为坚实、客观的基础(陈小慰,2000)。
  三、福建博物院文物语音翻译实例研究
  (一)语言表达问题
  1. 词汇
  (1)……使人们的饮食生活条件有了改善。
  …it made a great progress to people’s eating and drinking conditions of daily life.
  此句中有两个问题,一是当“progress”作“进步,进展”讲时,一般为不可数名词,因此“a”多余;另一个问题是饮食生活条件直接翻译为“eating and drinking conditions”显然是不准确的,在英语中有“dietary”一词专门表示“饮食的”。
  2. 句子
  (1)这件青铜剑是2006年在浦城管九村出土的。全长约35厘米。
  … Its length is some 35 cm with…
  在英文中表示某物的长宽高时,句子中不用“length,width,height”作主语,该表达是典型的中式英语。如上一句其正确表达为“It is 35 cm long”或“It is 35 cm in length”.
  (二)文本增减问题
  (1)闽越国概况
  An overview of Min Yue Kingdom
  当在译语文本中找不到源语的对应物时,我们有时会采用音译的方法。然而单纯的音译有时会让受众不知所云。对于一个外国人来说,他极有可能不知道闽越国的具体所指。因此此处应有具体的注释或增译。
  (三)缺乏受众意识
  在翻译中,受众是不可忽视的对象,是翻译产品的终端使用者。翻译的功能学派提出,译作应该具备可接受性,应该顺应接受者所处的环境,应该帮助接受者理解译作,译作应该在接受者的交际语境和文化环境中都具有意义(陈小慰,2013:126)。弗米尔功能目的论中一个重要的因素就是受众。他提出“任何一个翻译作品都是面向受众的,要在特定的情景下,为了特定的目的和目标受众创造特定的文本”(Nord,2018:12)。
  (1)……并且焙烧技术也有很大的改进,窑温可达1000℃左右……
  …the temperature of kilns could be as high as 1000 degrees…
  这是一个典型的没有考虑受众的翻译失败案例,译者想当然地把“1000摄氏度”译为“1000 degrees”。虽然中国及很多其他国家使用摄氏度作为计量温度的单位,但美国和其他一些英语国家却使用华氏度。假使听这段语音介绍的人刚好是来自一个使用华氏度作为温度计量单位的国家,那么他很有可能在潜意识里就将“1000 degrees”认为是1000华氏度,而这与原文所表达的内容是不符的。因此,为了提高译文准确性,原句应该加上“Centigrade”,或者将1000摄氏度换算为华氏度,即1832华氏度(1832 Fahrenheit Degrees)。
  四、改进策略
  根据莱斯的文本类型分类,博物馆解说词属于信息型文本和操作性文本,译文的主要目的是传递原文内容以及引起读者的预期回应。因此,理想的博物馆解说词翻译应该为受众提供文化的基本信息,增强他们对中华文化的兴趣,激发他们参观游览的热情。鉴于此,笔者提出以下几点建议:
  (一)针对博物馆翻译文本的语言问题,一方面译者需提高自身的专业水平;另一方译者必需提高其跨文化意识,深入理解汉英在语言、文化上的差异,选择正确的翻译策略。
  (二)参考平行文本。对于博物馆展品的翻译,可通过网络,书籍等途径参考国外著名博物馆对展品的介绍,学习他们的表达方式及诉求策略,努力缩小文化差距。
  (三)尽量为受众增译。博物馆中文解说词的受众是有中国文化背景知识的中国人,因此关于某些展品的背景知识、详细解释可能被淡化。然而,由于西方受众往往缺少这方面的背景知识,在欣赏一些具有特定中国文化内涵的展品时往往有很大疑惑。因此,合格的译者应以受众为中心,增补易于他们理解的相关信息,充分发挥中国博物馆解说词信息传递和文化传播的双向功能。
  五、结语
  博物馆是宣传民族文化的窗口,是弘扬中华文化的重要途径。文物的英译不仅仅是一个翻译问题,更涉及到城市及国家形象,文化交流与传播等。好的文物翻译不仅要求译者具有扎实的语言基础,还要求其从文本的功能与目的出发,选择合适的翻译策略,以使文本更好地被目标受众所接受,促进中华文化的传播。
  参考文献
  [1] Munday,Jeremy. Introducing Translation Studies:Theories and Applications [M]. London and New York:Routledge,2001.
  [2] Nord,Christiane. Text Analysis in Translation [M]. Amsterdam:Rodopi,2005.
  [3] Nord,Christiane. Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained [M]. London and New York:Routledge,2018.
  [4] 陳小慰. 翻译功能理论的启示[J].中国翻译,2000(4):10.
  [5] 陈小慰. 翻译与修辞新论[M].北京:外语教学与研究出版社,2013.
其他文献
摘要:加强企业信息化建设,提升计算机计算应用水平,对于提高企业管理水平,实现突破性发展,提升企业核心竞争力等方面具有重要的意义与作用。企业在应用计算机技术时,要将其与信息管理有机结合,改进现阶段存在的问题,实现企业可持续发展。  关键词:计算机应用技术;信息管理;优化;整合  随着时代的不断发展,计算机应用技术得到进一步推广和利用。计算机应用技术能够改变人的生活,提高人的工作效率,转变人的生活方式
期刊
摘要:杜甫作为唐代最伟大的诗人之一,被后人誉为“诗圣”,他的诗歌常常被人们被认为是反映那个时代的历史的。然而,在杜甫一生所创作的诗歌中,他的妻子杨氏也被杜甫反复提到,并给读者呈现出他们夫妻贫贱相守的美好画卷。通过阅读杜甫描写其妻子的诗歌,我们可以看到他对自己妻子在家庭生活中地位的肯定,以及夫妻相处的温馨、和谐,从这些诗中我们也可以看出杜甫妻子杨氏的性格特点。本文通过浅析杜甫妻子的形象,意在解读杨氏
期刊
摘要:计算机多媒体技术发展迅速,并在各行各业中的科学应用,正逐渐推动着各行各业的快速发展,人们的生活随之发生了很大的变化,不论是学习还是工作都因为对该技术进行运用而提高了效率。  关键词:计算机;多媒体技术;应用  随现代信息技术的快速发展,计算机逐渐被应用到社会的各个领域和行业,逐渐成为影响现代人生活、工作、学习、沟通交流的重要内容,其应用范围与发展空间巨大。  一、计算机多媒体技术的特点  1
期刊
摘要:劳动教育是新时代大学生高校教育体系的组成部分之一,对大学生的成长成才有着指导作用。目前,高校对大学生的劳动教育还存在诸多的问题,还需要更加深入的探討。本文从劳动教育的重要性入手,探讨了高校劳动教育中存在的问题,并提出了相应的对策建议。党和国家高度重视劳动教育,劳动教育也成为高校培养学生重要内容之一。  关键词:高校;劳动教育;问题;对策  劳动是人类社会赖以生存和发展的基础。高校传统的教育方
期刊
摘要:中职教育的主要目标是帮助学生就业,提升学生创造美好人生的能力。中职生的个人能力和心理健康都对其未来的发展产生着直接的影响。因此,中职教师不仅需要传授给学生文化知识和技能技巧,而且需要关注学生的心理健康,发挥教育引导作用。  关键词:中职生;心理健康;课程讲座;文化建设  中职生正处于青春期,他们在这一时期容易产生叛逆的心理,遇见众多的心理问题,从而在心理问题的不利影响下,变现出一些不恰当的行
期刊
摘要:自古以来,民以食为天。“吃”承载着人类最基本的生理需求,对于老年群体来说,根据自身身体机能的特点,对此做出相应的餐食变化,积极的面对老龄化问题来说十分重要。作为与吃联系十分密切的餐厨空间来说,更是如此。本文以餐厨空间的适老化设计为研究主体,力求满足该空间内老年群体活动的诉求。因为烹饪活动大多适合于老龄阶段中的自理型老人,故本此以自理型老人为主要的分析对象,系统对比分析自理型老人在餐厨空间的生
期刊
摘要:钢水脱氧合金化是一个非常复杂的过程,在寻求最优合金配料比的同时,也要尽可能地降低预测成本。根据成本优化目标的分析,本文将采用遗传算法,建立优化目标函数后,经过选择、重组、变异后,输出最优个体,从而得到最优预测成本方案。  关键词:遗传算法;优化目标函数;最优预测成本方案  随着当前钢铁行业高附加值钢种产量的不断提高,如何通过历史数据对脱氧合金化环节建立数学模型,在保证钢水质量的前提下,尽可能
期刊
摘要:共青团“一学一做”活动,即共青团“学习总书记讲话,做合格共青团员”教育实践活动,它是为深入学习习近平总书记系列重要讲话精神,深入推进共青团改革,大力推进从严治团,切实增强团员的先进性和光荣感,而在全团集中开展的教育实践活动。“一学一做”背景下增强高校团员意识可通过加强顶层设计,层层落实贵任,搭建宣传平台,坚持正面引导,加强学习培训,激发内在动力,丰富活动形式,确保活动效果,加强基层工作,发挥
期刊
摘要:随着5G信息技术的发展,以及大数据的应用,互联网络安全问题受到越来越多的人的关注,网络病毒防护与安全问题更为主要。本文从对网络病毒的发展进行了分析研究,并提出网络病毒安全防护的举措建议。  关键词:网络;病毒;安全防护  一定程度上来说,网络病毒的发展是随着计算机和网络的发展而逐渐发展起来的。网络病毒也从攻击目标的单一到不区分攻击目标再到准确攻击目标,可以看出网络病毒在破坏性方面所产生的力量
期刊
摘要:计算机现在于人们息息相关,人们的生活、学习与下作离不开计算机,计算机改变了人们的生活与下作为一式,加快了人们的生活节凑,计算机技术的广泛应用,为其它领域提供了服务,但科技水平不断发展,计算机技术需要不断完善与更新,以适应现代社会发展需要,能为其它领域发展提供技术支持。本文阐述计算机发展趋势及其展望,希望能为研究计算机发展的专家与学者提供理论参考依据。  关键词:计算机;发展;趋势;展望  计
期刊