论文部分内容阅读
全球文化趋同环境下,英汉语言中的相似成分不断增多,它们在译语语境中的信息传输越来越充分,其可译性不断提高。与此同时,语言和文化的民族特性又会阻碍英汉语境之间的完全趋同,英汉两种语言在译语语境中的信息传输不会完全等同于它们在源语语境中的信息负载,因此文化趋同环境下语言的可译性在总体上将不断扩大,但其局部的可译性限度也将长期存在。
In the context of global cultural convergence, the similarities and differences between English and Chinese are increasing, and their information transmission in the context of target language is more and more full, and its translatability is constantly improving. At the same time, the ethnic characteristics of language and culture, in turn, will hinder the complete convergence between the English and Chinese contexts. The transmission of information between the two languages in the target language context will not be exactly the same as their information load in the context of the source language Therefore, the translatability of language under the environment of cultural convergence will continue to expand on the whole, but its local translatability limit will also exist for a long time.