论文部分内容阅读
何为“对外汉语教学”?学术界一般的表述是“对外国人进行的汉语作为第二语言(Teaching Chinese as a Second Language,TCSL)或外语(Teaching Chinese as a Foreign Language,TCFL)的教学”。那么,究竟汉语作为第二语言和汉语作为外语的教学是怎样的关系呢?此种表述是冗余还是精确呢?本文尝试初步探索。
What is “teaching Chinese as a foreign language”? The academic expression is “Teaching Chinese as a Second Language (TCSL) or Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL) Teaching ”. So, what is the relationship between Chinese as a second language and Chinese as a foreign language teaching? This expression is redundant or accurate? This article attempts to explore.