美学标准指导下的英文引进电影片名翻译准则探析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qvwen2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从美学指导的角度阐述了英文引进电影片名翻译的准则,结合电影片名的美学翻译准则阐明了电影片名翻译中的美学体现,即音韵美、意境美、简约美和经典美.同时提出了电影片名的翻译应该在美学准则的角度下才能起到应有的积极效果,及电影片名在同美学相结合的基本要求.
其他文献
人们开门做生意,特别注重店名的意义与艺术.某种程度上说,店名对于店家而言,是一种无形的资产,店店名往往凝聚了社会、文化、时代、心理、审美等各个层面的丰富内涵.所以我们
本论从2003年以来日本国立国会图书馆和国立国文书馆亚洲资料中心陆续公开的外交档案、书信、电报等新的史料之基础上,一窥甲午战前日本驻华外交机构及外交官员对华军事侦察
公示语翻译体现了一座城市的建设风貌以及当地的人文素质和文化教育水平.文章聚焦于河南旅游龙头城市洛阳,依据大量实例对洛阳公示语翻译中的常见错误进行了归纳与分析, 概括
清代是一个由传统向近代转型的特殊时代,清代城市也同样经历了这一转型.在这转型之际,清代城市发展的时代特色和历史背景究竟如何,直接影响着城市的性质和发展方向.本文将就
职业生涯规划,对高职学生而言,就是在自我认知的基础上,根据自己的专业特长知识结构,结合社会环境与市场环境,对将来要从事的职业以及要达到的职业目标所做的方向性的方案。  通过对自己职业生涯的规划,我们高职学生可以解决好职业生涯中的“四定”——定向、定点、定位、定心,尽早确定自己的职业目标,选择自己职业发展的地域范围,把握自己的职 业定位,保持平稳和正常的心态,按照自己的目标和理想有条不紊、循序渐进地
期刊
在学习日语的过程中,对同义词,近义词的区别可以说是日语学习者的一个难题.本文就从最常见的「ようだ」「そうだ」的区别进行说明.
清代考据学的盛行原因历来众说纷纭,有政治因素、经济因素、文化因素、思想因素、学术发展本身因素等多种说法,但是主要的原因就是学术本身的发展和政治环境的双重作用,而所
学位
随着对儿童单纯性肥胖症研究的不断深入,我们深刻的感受到儿童单纯性肥胖症相对于成人肥胖最大的区别在于肥胖的消长多样性问题,而儿童期肥胖相关基因的特异性表达是决定儿童
肉毒毒素是由肉毒杆菌在生长繁殖过程中产生的一种细菌外毒素,是目前已知在天然毒素和合成毒剂中毒性最强的生物毒素。肉毒毒素通过抑制神经肌肉接头处乙酰胆碱释放,导致肌肉的