翻译标准纵横谈

来源 :青海师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gongpeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译标准是翻译实践的准绳,是衡量译文质量的标尺,是翻译工作的指针。在我国翻译史上,不同时期的译家,总结前人的经验,结合自己的实践,提出过不少有关翻译的标准,指导着各时期的翻译工作,推动了翻译事业的发展。我国古代的翻译事业始于佛经的翻译。佛经翻译,从东汉桓帝建和二年(公 Translation standards are the criterion of translation practice, a measure of translation quality and a pointer to translation work. In the history of Chinese translation, translators from different periods summarize the experiences of their predecessors and put forward many standards on translation in combination with their own practice, which guide the translation work in each period and promote the development of translation. Ancient Chinese translation began with the translation of Buddhist scriptures. Buddhist scriptures translation, Huan emperor from the Eastern Han Dynasty and two years (male
其他文献
美国学者对减体重问题发表了下列建议和意见书。其建议为:1.极度限止热量摄入的长期禁食是极不合理的,从医学角度讲,是危险的。2.极度限止热量摄入的长期禁食可导致大量的水
曾被誉为“体操王国”的日本已今非昔比。去年十一月四日在加拿大蒙特利尔开幕的第二十三届世界体操锦标赛上,日本在最后一天的单项决赛中才获得了四枚铜牌,总算在争得奖牌
①菲利蕾·加纳,美国加利福尼亚州体育比赛新项目的发明家,人称“新奥运会之父”。第23届奥运会即将在该州举行,人们认为,铁饼、标枪、跨栏这些项目固然壮观,但更希望看到新
之所以把福银高速公路“2006.10.19”事故称为系列死亡交通事故,是因为500米的范围在9个小时内发生了三起互不关联的导致8人死亡的交通事故。之所以时过半年重提此曾经震惊全国
将在洛杉矶举行的一九八四年奥运会,不仅是对各国运动员运动水平的检验,也是一场适应能力的比赛。那时,运动员对时间变换后的适应能力;对亚热带沿海山地气候的适应能力;以及
本文从宏观管理角度,预测广东省未来对马尾松木材材种需求,以造纸材为目标代表材种,研究广东省马尾松人工用材林适宜伐期龄,并提出相应的经营策略。 This paper forecasts the f
如今,信息技术革命已经成为全球经济社会发展的重要动力。然而,在发达国家与发展中国家之间,在同一国家城市之间,出现了明显的“数字鸿沟”。亚太地区城市也不例外。因此,日
相扑,是发源于日本的一种特殊运动,即使在高度现代化的今天,这种传统的大众娱乐,仍然享有崇高的地位,不但深受人民群众的喜爱,连天皇及皇太子,都经常观赏相扑比赛。 Sumo wr
每届世界体坛大赛都会涌现出新星,这是体育竞赛的规律,也是体育运动后浪推前浪向前发展的趋势。举世瞩目的第11届世界女排锦标赛后,谁是“新星”?无论是排坛行家,还是新闻界
记得一位伟人曾说过,一个人儿童时代所读的书,将在大程度上影响他的一生。遗憾的是,这位伟人没有看到电视事业蓬勃发展的今天,他也不可能知道作为大众传播媒介的电视对儿童特有的