论文部分内容阅读
近年来,随着儿童文学的发展和外国儿童文学作品的引进,儿童文学翻译作品大量涌现。这不仅体现在文章数量的增长和研究方法的多样化,而且诸多翻译理论也被广泛地运用于儿童文学翻译的研究之中。文章以劳伦斯·韦努蒂的归化翻译理论为依据,尝试对纽伯瑞儿童文学奖银奖获奖作品TheWanderer的两个中文译本进行对比分析,力求创新性的提出儿童文学的翻译策略。