“哥特式”艺术元素的传译——张爱玲《睡谷故事》译本研究

来源 :北京第二外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mjynht
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
华盛顿·欧文的《睡谷故事》是一个神秘、荒诞式的乡村蛊惑故事,充斥着哥特式小说的艺术元素。本文从张爱玲《睡谷故事》译本的语言研究出发,具体从俗语、四字格、破折号的调和使用来分析张爱玲的语言策略以及这些语言策略对故事独特的"哥特式"艺术元素的传译。与欧文一样,张爱玲也是语言色彩调和高手,其译本的语言把握了欧文散文体故事语言的脉搏,营造了故事田园化、"哥特式"的古旧背景,传译了胆小、古板、荒诞的主人公形象,渲染了故事"哥特式"的恐怖情境。张爱玲的《睡谷故事》体现了她作为译者的主体性及其语言的创造性,体现了文学翻译作品的审美价值。文学翻译的本质是语言的艺术,译者发挥其语言的创造性来诠释原作的艺术风格,这是文学翻译的审美价值和生命力根本所在。
其他文献
硝酸盐氮是水体中的主要污染物之一。脱除水中的硝酸盐氮的工艺有多种,其中生物反硝化法可将硝酸盐氮彻底还原为氮气,因而被认为是最有发展前途的废水脱氮方法。电极-生物膜
噪声是现代大型民用客机设计的关键指标之一,民航飞机噪声的主要来源包括机体噪声和发动机噪声,随着现代大涵道比发动机飞机的发展,发动机的噪声水平已经有了明显的降低,但仍
利用文本分析法,以德芙经典广告案例作为研究对象,研究广告文案发展的方向,探究广告文案发展方向不仅可以对现有的广告现状进行总结分析,还能更加符合时代潮流,准确把握当代
动画通俗易懂,是大众的艺术。由于动画是视觉和听觉结合的艺术形式,所以它的结构和赏析都是经过视觉和听觉的艺术处理。正是这样,成就了独特的动画艺术表达。
依据实践观点,遵循“实践思维”的逻辑不难发现,“以人为本”是相对干“以物为本”、“以神为本”提出来的。之所以要“以人为本”,是由世界万物,尤其是人类社会的发展和人在其中
合资双方由最初的控制权争夺逐渐转向寻求一致的价值观、建立双方情感共鸣等标志着中国企业与外商合资正逐渐走向成熟,此现象引起了学者的兴趣和关注。本文以海信日立合资公
近年来赤潮频繁发生,给全球带来巨大的灾害,因此赤潮的治理和防治越来越得到各国的重视,国内外不少专家都在研究利用细菌来控制赤潮的暴发。球形棕囊藻和东海原甲藻分别是我国南
德班世界气候会议通过了一系列决定,主要内容包括:对于《议定书》第二期减排义务遗留问题的解决,增强发达国家和发展中国家合作的行动平台,绿色气候基金的设立以及关于在公约
近年来山东省旅游业快速发展,已成为山东省经济发展的重要支柱产业。但是,在发展过程中还存在着许多制约因素,包括思想观念差距,认识不到位,产业扩张力度不够,产品开发创新不
作者根据重庆市种畜场多年来防制猪疫病的经验,结合国家生猪现代产业技术体系重庆综合试验站的研究工作及调查研究结果,综述了西南地区猪病发生的特点,有针对性地提出了西南地区