论文部分内容阅读
互文性理论认为任何文本都与别的文本相互交织,文本之间的交互关系为我们探讨文学作品的独创性与传承性打开了一扇新的窗口。尽管《简·爱》与《吕蓓卡》在创作时间上相差近百年,不可否认的是它们在人物形象和故事情节上有千丝万缕的联系。正是因为不同文学文本之间的互动,融合了前文本的新作才有可能诞生。本文拟从互文性理论的角度解析《吕蓓卡》与《简·爱》作为不同文学主体之间的相似性与差异性,试图揭示文学创作互文性与主体性交织的过程。
The theory of intertextuality holds that any text is intertwined with other texts and that the interaction between texts opens up a new window for us to explore the originality and inheritance of literary works. Although Jane Eyre and Rebecca differ by almost a hundred years in their writing time, it is undeniable that they are inextricably linked in their images and stories. Precisely because of the interaction between different literary texts, it is possible to create a new work that incorporates the former texts. This thesis intends to analyze the similarities and differences between “Lu Bei-card” and “Jane Eyre” as the main body of different literature from the perspective of intertextuality theory, trying to reveal the intertwining process of intertextuality and subjectivity.