大雁塔景区新旧版简介英译的翻译批评

来源 :开封文化艺术职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:htloveqy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当代德国最为活跃、影响力最大的翻译理论为功能翻译理论,该理论遵循三法则,即目的性法则、连贯性法则和忠实性法则。基于该理论对大雁塔景区新旧版简介的英译进行翻译批评,能够找出其优缺点,促进旅游景点简介的汉英翻译进一步完善。
其他文献
接受美学理论的研究重心从作者和作品转移到读者,不仅影响了文学,对诗词翻译也具有启迪性和前瞻性。读者在阅读作品前都有一定的期待视野,而译者要尽量缩小译文与原文的差距,
喉返神经损伤导致的声带麻痹的治疗一直是喉科领域的难点和热点问题,尽管神经修复可使失神经喉肌获得再生,但喉肌功能仍难以恢复正常。其重要原因之一是喉肌肌卫星细胞(成肌细胞
对18年生人工林火炬松纸浆材的化学成分含量进行了系统地测试,分析和讨论了火炬松化学成分含量在树干高度方向上的变异规律.结果表明:1、火炬松纸浆材的灰分、冷水、热水、苯
对珠江三角洲8年生池杉Taxodium ascendens林网中N、P、K、Ca、Mg、Na、Cl等7种元素的贮量、归还、释放进行了研究.结果表明:8年生池杉林网中N、P、K、Ca、Mg、Na、Cl 7种元
在人才培养模式改革的背景下,思辨能力培养融入大学英语课堂已逐步形成共识。教学实践中,应将语言技能的锤炼、学科知识的建构与思辨能力的培养相互融合,以内容学习为核心,弱
英语听力是英语教学的重要环节之一。在教学中可以发现,大多数学生听音频时只关注单词和句子层面,没有把重点放在语篇的整体意义上,以至于听完之后还是不理解整篇文章的主旨
对黄藤和单叶省藤种质离体培养保存进行了研究 .在温度 15 .5℃、照度 3 0 0 lx、光照时间 12 h· d- 1 的保存条件下 ,采用适宜的保存培养基 ,以丛芽形式 ,黄藤和单叶省