论文部分内容阅读
中国和英语国家由于历史、文化的不同,在称谓的表达上也存在很大的差异,这些方面的差异,使汉语称谓语翻译非常复杂,汉语称谓语英译时,需要从英汉语言亲属称谓的比较与翻译、汉语社交称谓语的翻译、描述性称谓语的翻译以及社交语境中称谓语的翻译等几个方面来具体分析,达到汉语称谓语英译的"信、达、雅"标准。