论文部分内容阅读
一、房产“物业化”分析 “物业”是从英语意译过来的合成词,常见于香港、新加坡等国家和地区的房地产业,如“物业管理公司”、“物业发展有限(集团)公司”等等。近年来我国沿海开放地区也逐渐引用“物业”一词,广州东华实业公司下属就有“物业管理公司”分管住宅小区已取得成功经验。至于“物业化”一词从字面上分析即应是完全的、彻头彻尾的“物业”方为“化”,房产本身就是“物质”,但在我国由于长期的行政事
First, the property “property” analysis “Property” is translated from English compound words, common in Hong Kong, Singapore and other countries and regions in the real estate, such as “property management company”, “property development limited (group) company” and so on Wait. In recent years, China’s coastal open areas have gradually quoted the term “property”, Guangzhou Tung Wah Group Company has a “property management company” in charge of residential quarters has been successful experience. As for the word “propertyization”, the literal analysis should be complete, and the “property” as a whole should be “chemicalized.” The real estate itself is “material.” However, in our country, due to the long-term administration