论文部分内容阅读
在全球化的大潮下,随着中国政治、经济、文化、军事的不断发展,中国电影也越来越受到海外观众的青睐。将电影中中国独有的文化要素介绍给海外观众,让海外观众了解到中国文化这方面,中国电影外译起着很大的作用。从这个角度来说,影视翻译不仅仅是两种不同语言间的转换,更是异文化交流的过程。翻译功能理论兴起于20世纪70年代左右,代表人物包括卡琳娜·赖斯、汉斯·弗米尔等。其中,翻译以翻译的目的为重点的理论是由赖斯和弗米尔两人提出,叫做翻译目的论。