论文部分内容阅读
各市、县、自治县人民政府,省政府直属有关单位:为贯彻落实党的十五届四中全会通过的《中共中央关于国有企业改革和发展若干重大问题的决定》和《中共海南省委关于贯彻〈中共中央关于国有企业改革和发展若干重大问题的决定〉的实施意见》(琼发[1999]26号),切实搞好我省国有及国有控股大中型工业企业的改革与脱困工作,经省政府同意,现将《海南省国有
The people’s governments of cities, counties and autonomous counties, and directly subordinate units of the provincial government: “The Decision of the CPC Central Committee on Major Issues Concerning the Reform and Development of State-owned Enterprises” adopted by the Fourth Plenary Session of the 15th CPC Central Committee and the Implementation of the CPC Hainan Provincial Party Committee “Implementation Opinions of the Central Committee of the Communist Party of China on Decisions on Major Issues Concerning the Reform and Development of State-Owned Enterprises” (Jionfa [1999] No. 26) conscientiously carried out reform and relief work of state-owned and state-controlled large and medium-sized industrial enterprises in our province. The government agreed that it is now state-owned in Hainan Province