论文部分内容阅读
当发源于西方的奥运会来到东方古老的国度时,悠久的中国传统文化也同时赋予了奖牌新的内涵。以往奥运会的奖牌材质均没有突破,而北京奥运会奖牌则创造性地将玉嵌其中,这一设计不仅符合国际奥委会的相关规定,充分体现了中华文化的精髓,更增加了中国特色。玉,标示着美好,尊敬,互爱,互助的内涵。既象征着中国文明,也诠释着团结友爱的奥林匹克精神。奥运会上的运动员们最能体现奥林匹克精神,把凝结中国“君子人格”象征的美玉镶嵌在奥运奖牌上,奖励奥运运动员,的确是一幅非常完美的画面。
When the Olympic Games originating in the West came to the ancient oriental kingdom, the long tradition of Chinese culture also conferred new connotations on medals. In the past, there was no breakthrough in the medal materials of the Olympic Games, but the Beijing Olympics medals creatively embedded the jade. This design not only conforms to the relevant provisions of the International Olympic Committee, but also fully reflects the essence of Chinese culture and adds Chinese characteristics. Jade, marking a good, respect, mutual love, mutual aid connotation. It not only symbolizes Chinese civilization but also illustrates the Olympic spirit of solidarity and friendship. The Olympic athletes are most able to embody the Olympic spirit and embellish the Olympic medals on the Olympic medals that condense the symbol of “gentleman personality” in China. It is indeed a very perfect picture.