“风火打捆”交直流外送系统的暂态稳定控制研究

来源 :电力系统保护与控制 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hlwang72
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“风火打捆”交直流外送是未来千万千瓦级风电能源基地电力外送的重要方式之一,亟需掌握“风火打捆”交直流外送系统的稳定特性及其机理。功角是反映系统暂态稳定性的主要标志,分析了双馈电机的功角快变特性和“风火打捆”系统等值机械转动惯量对火电机组功角暂态稳定性的影响。针对系统的暂态稳定性问题,提出了一种附加控制策略,并设计出控制装置样机,可提高“风火打捆”系统的暂态稳定性。基于所提附加控制策略的试验样机通过了实时数字仿真器(Real Time Digital Simulator,RTDS)的闭环验证,结果表明:该附
其他文献
目的探讨乳腺非特殊型浸润性导管癌各分子亚型(Luminal A、Luminal B、HER-2过表达、基底细胞样型)及其生物学因子[雌激素受体(estrogen receptor,ER)、孕激素受体(progester
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
阅读能力作为一种接受性技能是语言习得的先决条件,而产出性技能,如写作能力,则是语言学习的终极目的(李亚敏,2009)。韩礼德(2000)指出,隐喻式的表达是成人话语特征。概念语
英语抽象名词在英语新闻中被广泛运用,成为英语新闻的一个重要特征。抽象名词表意广泛、精确,具有抽象性,笼统性和表达简明,形象的优点。与新闻报道的准确,简明,生动的语言要
现今,文化交流在世界日益普遍。在全球化影响下,越来越多人对世界另一端的文化感兴趣。翻译可作为文化交流的桥梁,把两地人文的距离拉近。输出电影和输入外语电影是文化交流
随着经济全球化的发展,随着信息化的加剧,每年都有大量的英语法律文件被翻译成汉语。由于法律文本具有独特性,这使得法律译员面临巨大的挑战。鉴于这种状况,国内很多学者开始