论文部分内容阅读
本文简要介绍了目的论和宣传手册的一些相关知识,重点探讨了一下在目的论的指导下宣传手册英译的一些技巧,比如增译法、意译法和拆译法等等。目的论适应了实用翻译的要求,对宣传手册的英译有一定的指导作用。因此,如何在目的论的指导下做好宣传手册的英译是一个非常值得探讨的话题。
This article briefly introduces some relevant knowledge of teleology and brochures and focuses on some tips on how to promote the English translation of brochures under the guidance of teleology, such as the method of translating, free translation and translation. Skopostheory adapts to the requirements of practical translation, and has a certain guiding effect on the English translation of brochures. Therefore, how to do a good job of translating the brochure under the guidance of teleology is a topic worth exploring.