在教学中应注意中英文化差异

来源 :文学教育(下) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangwei4833250
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言与文化是密不可分的,语言有丰富的文化内涵,不具备文化内涵的语言基本上是不存在的,另一方面,文化离开了语言也很难存在,各民族语言与其文化密不可分,在学习外语时必然要学习了解目的语的文化,了解中英文文化差异,对英语文化的理解有利于加深对本国文化的认识,有利于提高学生文化素养 Language and culture are inextricably linked. Language has rich cultural connotation. Languages ​​that do not have cultural connotation basically do not exist. On the other hand, it is very hard for culture to leave the language. Every national language is inseparable from its culture. Learning foreign languages ​​must learn to understand the target language culture, understand the cultural differences between English and Chinese, understanding of English culture is conducive to deepen understanding of their own culture is conducive to improving the cultural quality of students
其他文献
本文针对大学生写作提出了一些策略。大学生在写作过程中运用英语写作语篇策略的能力非常有限,不能很好的把握文章的结构,写作过程受母语思维的负牵引影响很大,而且课堂之外
“被+XX”句式自2009年起流行于网络,在此文章中通过零度与偏离理论分析“被+XX”句式,虽然其在句式形式上是负偏离状态,在语境中却由负转正,表达了个体权利在社会公权力中的
初中语文现行教材,在每一单元后增加了“写作·口语交际·综合性学习”教学内容,是语文教学中的一个新课题,是语文教师遇到的一个新问题.
现今语文教学处于一个尴尬的境地,语文教师累死累活的教,学生却拒之千里之外。课堂上教师唾沫星子横飞,而学生却与周公为伴。笔者认为要改变这种尴尬现状,就必须要转变语文教
交际是人类在社会活动中最不可缺少的活动能力,在日常生活中,人们表达感情、递信息往往都会用到大量的非交际语言,但是由于文化的不同,在进行跨文化交际的时候往往会产生不同
语文综合实践活动课是一种将语文知识联系实际、习得语文能力的崭新课型。职业学校语文教学尤其要加强学生实践能力的培养,提升学生的思想道德素质,发展他们的思维能力,激发
作文教学一直是语文教学中的难点,虽然学生积累了大量的素材,可是依旧思路紊乱,无法准确表达自己的想法。因为这只是一个量的积累,要实现质的飞跃,我们就需要有目的、有计划
培养高职学生英语运用能力是高职教育阶段英语课程的整体目标之一,而良好的语感是语言运用能力的基石。本文从分析英汉句子结构的差异入手,通过四个方面的对比研究,进而提出
在古代汉语语法中,“焉”是一个十分重要的字.《说文解字》中说道: “焉,焉鸟,黄色,出于‘江’‘淮’,象形.”段注:“今未审何鸟也.自借为词助,而本意废矣.”按郑樵说:“焉,
英语是国际通用语言,一个人英语综合能力的强弱集中反应在他的口语能力中。口语的能力是一个人对于语言的组织、表达和反应的体现。目前学生的英语的交际能力与社会要求还有