以译促写——非英语专业大学生写作困境及其对策初探

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:passkakaxi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
非英语专业低年级大学生在英语写作中的主要困难是:写不出单句,表达不出基本意思,更谈不上篇章结构以及各种修辞的使用。有一大部分学生因此放弃写作。该文认为翻译(汉译英)中的单句翻译训练能够解决这一要害问题:从词到句,循序渐进地提高学生提高写作的内动力,使他们对写作有自信,同时加大高词频词汇量的输入,训练他们使用正确的语法,学会写长句,使句型多样化,进而提高他们的写作能力。
其他文献
由于当今社会知识更新的快速,学生学习的性质已经不再是传统的接受性,而发展成为创造性。因此以培养实用性的应用人才为教育理念的高等院校,其大学英语教学也应该跟上时代发