关于英汉数字文化翻译中的异同

来源 :戏剧之家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:z18388596
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉数字文化作为英汉文化研究中的一个重要组成部分,能够鲜明的体现出独特的文化内涵。学习了解数字文化的内涵可以正确运用英汉数字翻译的一个重要基础。通过翻译我们不仅可以实现跨文化交际,也可以将本民族的文化弘扬到世界。本文通过在英汉翻译过程中数字的文化内涵,探讨其所表现出的一种英汉数字恰当的翻译方法以及不同文化内涵,将英汉数字文化中的差异进行了分析。
其他文献
地理模型在系统运行环境、结构、语法、语义等方面存在很大异构性,使得模型集成变得困难重重。现有地理模型集成的主要方法包括模型库集成、修改/装方式集成、服务集成和领域
本文从历史和文字学的角度论证与考释了孔子“思无邪”的原意,认为“思无邪”之“思”为语辞,而“无邪”还是《诗·鲁颂·马冂口》的“无边”之义,“思无邪”应是指《诗经》内容
本文通过比较嘉莉与苔丝这两个文学名著中的女主人公之间的共同点及不同点,揭示了这两位女性在命运面前截然不同的态度及各自的结局
<正>目前,中国各大金融机构的家族财富管理产品虽较过去有了长足的进步,但很多产品的设计仍停留在财富保值增值的阶段。家族财富管理领域已经成为各大财富管理机构的必争之地
电影《阿甘正传》是一部脍炙人口的名片。片中淳朴善良的阿甘是坚持不懈,正直善良,对爱情、对朋友忠贞不渝,崇尚美好生活的典范。主人公的这一形象的塑造及影片主题的刻画都
随着电力电子技术的发展,变频调速交流传动系统在牵引机车中得到广泛应用。但采用该系统后,逆变器输出的PWM(脉冲宽度调制)高压方波脉冲的上升沿很陡、频率很高,导致在PWM脉
本报讯(记者王莹)5月20日,民政部副部长窦玉沛出席在京举办的全国民政系统依法行政研修班和培训班并讲话。他指出,党的十八大以来特别是十八届四中全会,对全面依法治国进行了一
报纸
<正> 断块类型油田的地质特征是断层多,断块小,地质构造条件比较复杂,油田含油层也较多,含油井段较长,油层厚度变化也大。各个含油断块,由于受构造和岩性的影响,均有自己的油
陶渊明在他穷困的晚年,写了一首题曰《乞食》的短诗,五言十四句,共七十字,明白剀切,读了实在令人同情。“饥来驱我去,不知竟何之;行行至斯里,叩门拙言辞。”不兜圈子,落笔直